以a-开头的形容词用法新探·alive
alive, live, living
这些形容词均有“活着的,活的”之意。
(1) alive 其反义词为 dead,指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态。 多用于指人,通常只能作表语、补足语或后置定语,有时用作比喻或强调时也用于物。例如:
Given the chance to sing on stage, he is very much alive. 有机会在台上唱歌,他显得很活跃。
The bazaar was all alive by the time we arrived. 我们到达时,墟市非常热闹。
(2) live 通常作定语,指活生生的,生气勃勃的,还可表示现场直播的。 需要注意的是,live 作定语时,一般不用于指人,如不可说 a live poet,而要说 a living poet。
(3) living 其反义词为 dead,指包括人和动植物的生命没有消失、仍然存在的状态。既可用作表语形容词,又可用作定语形容词,故可放在它所修饰的名词之前。 我们既可以说:
English is a living language.
也可以说:
Is his father still living?
另外,在某些场合下,living 和 alive 表示的含义并不相同,尽管它们都用作表语。例如:
At last we found him in a trap in the forest,still living but not alive. (www.hxen.net)
通过对比,可以看出,living之意是“活的”;alive 之意是“有气息的”。这里的 not alive 表示人虽然还活着,但已“气息奄奄”、“没有生气”了。