尼日尔会把卡扎菲儿子交给国际法庭
萨利苏说,尼日尔不知道赛义夫在那里藏匿,但是,如果他是在尼日尔,政府就会讨论用最好的方式把赛义夫转交给国际刑事法庭。
Because Niger is a signatory to the international court, Salissou says, it is obliged to respect its commitments. But it will do so while protecting the life of all those on Nigerien soil.
萨利苏说,由于尼日尔是国际法庭的签约国,尼日尔会遵守其义务,但在同时,会保护在尼日尔土地上的所有人的生命。
Moammar Gadhafi remains popular among ethnic Tuaregs in Niger and Mali, many of whom fought in his army. The late Libyan leader backed, then helped negotiate the end of, Tuareg rebellions against the governments in Niamey and Bamako.
卡扎菲在尼日尔和马里的图阿雷格部族中仍然受到欢迎,他们当中有很多人加入卡扎菲的军队作战。卡扎非支持图阿雷格族反对尼亚美政府和巴马科政府而进行的叛乱,然后帮助谈判结束叛乱。
The two countries say they are working together with Tripoli's interim leaders to arrange for the return to Libya of some Tuareg veterans of the Gadhafi army. Large groups of armed Tuaregs who fled Libya are raising concerns about renewed instability in northern Niger and Mali as well as the spread of weapons to al-Qaida affiliated terrorists in the Sahel.
这两个政府表示,他们正在和的黎波里临时政府的领导人通力合作,安排把一些前卡扎菲军队的图阿雷格族军人交还给利比亚。大批逃离利比亚的武装图阿雷格族人让人们越来越担心尼日尔和马里北部情势再度不稳,以及武器扩散到萨赫勒地区的基地组织分支的恐怖分子手里。
- 上一篇
- 下一篇