和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

肯尼亚小巴司机为生计无法罢工

2011-12-20来源:VOA
Kenya's inflation rate rose to nearly 20 percent last month, driven up by rising food and fuel prices. The Kenyan shilling, which was in decline for much of the year against the U.S. dollar contributed to the rising cost of living.

上个月,由于食品和燃料价格上升,肯尼亚的通货膨胀上涨将近百分之20。由于生活开支上升,今年大多时候,肯尼亚货币“先令”对美元的比值下跌。

Desperate for relief from high prices, workers are growing more frustrated with the widening gap between the rich and poor.

肯尼亚劳工渴盼从高物价中获得解脱,他们对贫富之间的差异不断增大感到沮丧。

Another matatu driver, Francis, is waiting for customers in downtown Nairobi.

另外一名小巴司机法兰西斯在等候前往内罗毕市区的旅客。

“The more they push us, the more we will strike to those people, we will go to their houses and look for what we can eat there, in their fridge,” said Francis.

他说:“他们越是挤迫我们得厉害,我们越是要对他们罢工。我们要到他们家里,从他们的冰箱里找出我们能吃的食物。”

While Francis decided not to strike, he and the other drivers say there could be more work stoppages in the coming year, particularly during elections, if politicians do not start heeding calls for help.

虽然法兰西斯决定不参与这次罢工,他和其他司机们说,明年尤其是在选举期间,如果政客们还不留意到他们需要帮助的呼求的话,可能会出现更多的罢工行动。