和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语笔译资料

正文

笔译天天练[第11篇]

2008-02-18来源:
笔译天天练[第11篇]

原文:
Yet the critical campaign I pondered did not take place, partly because of external hindrances, but also because of my intervening doubt. In fact, the Head Juries were rather well suited to the most recent cultural viewpoints and interrelationships of human activities. There could have been no other plan devised for the general Industrial Exhibitions of 1851.

参考答案:

然而我所认为的关键性措施并未被采取,部分是由于客观原因,但部分也是由于我在两者间的犹豫。事实上,“首席评审委员会原则”更符合最近的文化观点以及人类活动的相互影响。再也找不到为了1851年这种综合性工业博览会而设计的其它计划了。

本期句子结构分析:
1、Yet the critical campaign(这里省略了一个that) I pondered did not take place, partly because of external hindrances, but also because of my intervening doubt.

2、In fact, the Head Juries were rather well suited to(到这里为一个意群,是说更符合于什么,具体是什么,请看下面) the most recent cultural viewpoints(这是第一个符合的东西) and interrelationships of human activities(这是第二个符合的东西).

3、There could have been no other plan(这里省略了一个that)devised for the general Industrial Exhibitions of 1851.