和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语口译资料

正文

2012年5月CATTI考试真题与答案(网友回忆版)

2012-06-03来源:和谐英语

三级口译:


三口综合能力:

篇章听力:正误判断(分别选A,B),speaker介绍自己父亲出生在赞比亚然后去美国读书的概况;
阅读第一篇是2010 Expo中China Pavilion的介绍,综述讲的是bungee jumping的发展历史。

三口实务:

第一个对话是讲的茶文化,比较简单;
第二个英翻汉是世行行长的各种冠冕堂皇讲话
第三篇是某市关于消除贫困的讲话,涉及6项举措,神马城乡一体化啦,教育啦,医疗,社保啦这一类。

二级口译:


二口综合能力:

true or false音频速度较快,但不是很难;
summary writing挺简单的,讲的是对于那些成年的年轻孩子,家长how to teach them to use money more wisely的5点建议,条理很清楚,给写综述降低了很多难度

二口实务:

英译汉第一篇是能源问题,专业词汇也不多,第二篇是世界农业问题
汉译英第一篇是中国医疗制度改革的问题,需要注意的词汇有新农合,疫苗接种,糖尿病,高血压等;
第二篇是中国经济和世界经济的问题,据说是世界行长的讲话;

二级笔译:

二笔综合:

阅读第一篇讲的是一个跟达尔文进化论相关的intelligent design的观点争议;
第二篇讲的是臭氧层ozone layer 的环境保护问题;
第三篇是关于名画模仿的事情fair use的尺度和争议。
完形填空又是个环境问题,关于global warming。

二笔实务:

英译汉第一篇是关于欧洲文学占领美国图书出版市场
汉译英第一篇是2011年胡主席在金砖国家领导人第三次会晤时的讲话。
第二篇是关于中国白炽灯和节能灯发展的事。

一级口译:(只考实务)


英译汉:

第一篇:互联网在世界范围内的应用及挑战,如知识产权、防盗版、网络安全等。
第二篇:布雷顿森林体系及加强金融系统,稳定金融市场、防范风险。

汉译英:

第一篇;中国的和平发展道路:中国不同于以往的殖民国家,我们反对霸权主义。
第二篇:在国际金融危机的情况下,国家如何加强协作,保障经济体系的稳定,其中涉及中国经济。