2016考研英语:新闻热词英译汇总(12)
post-graduate mothers
The number of "post-graduate mothers" is rising steadily, a doctor at Beijing Normal University's school hospital said. 北京师范大学校医院一名医生表示,"研究生妈妈"的数量正在稳步上升。
为了在低迷的就业市场(sluggish labor market)求职时取得优势(seek advantages in job-hunting),选择在就读时怀孕生子的"研究生妈妈"越来越多。
如今,"打算什么时候结婚要孩子?"已成为女大学生求职时必被问到的问题(compulsory question)。为增加求职竞争力(enhance competitiveness),女研究生们会在简历上注明其"已婚已育"(married and have a child)的优势。因为雇主会考虑女性产假(maternity leave)等成本,这一招在求职中非常有效。
虽然已育的妈妈更好找工作,但现实中高校内产子对女生还是有很多实际困难。没有收入来源(source of income)的在校生要抚养孩子,首先要面临经济上的挑战(economic challenges)。
此外,目前北京的高校学生公费医疗(free medical service)并不包含生育保险(maternity insurance),非高校集体户口的外地已婚学生要办《生育服务证》,需回到户口所在地。这意味着,生孩子的医疗报销(medical expense reimbursement)、给孩子上户口(get a household registration)都要来回折腾。
[相关词汇]
自由职业者 freelancer
自主创业 self-employment
就业压力 employment pressure
隐性就业 unregistered employment
毕剩客 unemployed graduates
就业歧视 employment discrimination
就业前景 job prospects
被就业 be said to have found jobs
股票发行注册制
registration-based IPO mechanism
An executive meeting of the State Council on Wednesday discussed a draft seeking authorization from the top legislature to implement registration-based IPO mechanism at the Shanghai Stock Exchange and Shenzhen Stock Exchange. 9日召开的国务院常务会议讨论了在上海证券交易所、深圳证券交易所实行股票公开发行注册制的草案,草案有待全国人大授权。
所谓注册制,主要是指发行人申请发行股票时,必须依法将公开的各种资料完全准确地向证券监管机构申报。证券监管机构的职责是(be responsible for)对申报文件的全面性、准确性、真实性和及时性作形式审查,不对发行人的资质进行实质性审核和价值判断,而将发行公司股票的良莠留给市场来决定。
过去20余年里,股票发行融资制度也经历了从审批制到核准制(approval-based system)的不同发展阶段。中国证监会(China Securities Regulatory Commission)表示,注册制改革是一个循序渐进的过程(take place slowly),对新股发行节奏和价格不会一下子放开(limits on the number of new shares on offer at any given time will not be deregulated immediately),不会造成新股大规模扩容(large numbers of new shares flooding the market at the same time)。
注册制实施后,现有在审企业排队顺序不作改变(enterprises will be listed based on their existing positions on the IPO waiting list),确保审核工作平稳有序过渡(ensure a smooth and orderly transition from the approval-based system)。待全国人大常委会授权后,有关部门(related government organs)将就新制度实施、股票上市后的监管力度(the supervision levels required after listings)制定细则(work out detailed regulations)。证监会强调,注册制改革将坚持市场导向;注册制实施后,要坚决落实以信息披露(information disclosure)为中心的监管理念。
[相关词汇]
首次公开募股 initial public offering, IPO
融资 financing
证券 security
(欧洲的)证券交易所 bourse
主板 main board
创业板,二板 second board
国际板 international board
雾霾红色预警
red alert for smog
Beijing's first ever red alert for smog was lifted Thursday, as blue skies and sunshine replaced the thick haze that covered the city for days. 10日,随着持续多日的重雾霾消散,蓝天重现,阳光明媚,北京市首次雾霾红色预警解除。
空气重污染红色预警(red alert for heavy air pollution)是空气重污染的最高预警等级(the highest tier of the warning system)。2013年10月,我国将空气重污染预警分为蓝色、黄色、橙色、红色预警四个级别。
蓝色预警为空气质量指数(Air Quality Index, AQI)达到200以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件;黄色预警为AQI达到300以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件;橙色预警为AQI达到400以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件;红色预警为空气质量指数AQI达到450以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件。
针对此次红色预警,北京市环保局建议市民减少户外活动(reduce outdoor activities)。北京市教委要求中小学、幼儿园及校外教育机构停课(suspend classes in all elementary and middle schools, kindergartens and extracurricular training schools)。此外,北京全市范围内实施机动车单双号限行(traffic restrictions based on even- and odd-numbered license plates),公务用车(government cars)在单双号限行基础上再停驶30%;施工工地停止室外施工作业(outdoor operations of construction sites are banned)。
[相关词汇]
细微颗粒 fine particles
污染物 pollutant
空气末日 airpocalypse
首要污染源 major pollution source
空气净化器 air purifier
空气过滤口罩 air filtration face masks
免签项目
visa waiver program
The US House of Representatives on Tuesday has voted overwhelmingly in support of the Visa Waiver Program Improvement Act of 2015. 美国众议院当地时间8日以高票表决结果通过了"2015年免签项目改革法案"。
这项法案规定,在2011年3月1日后访问过叙利亚、伊拉克、伊朗、苏丹等国的免签国家和地区(visa waiver countries and regions)旅行者将无法获得赴美免签待遇(visa-free entry to the US),而需申请签证(apply for a visa),通过更严格的安全审查(tighter security screening)。
此外,参与美国免签项目(visa waiver program)的国家的公民,如果拥有伊朗、伊拉克、叙利亚与苏丹双重国籍(dual nationality),也无法参加这项计划。法案还要求所有免签国和地区今后签发带有电子芯片和旅行者生物特征信息的护照(passports with chips containing a traveler's biometric information),并呼吁这些国家与美国共享有关恐怖活动和嫌疑犯的情报(intelligence data on terror and criminal suspects)。
[相关词汇]
签证申请表格 visa application form
签证面谈 visa interview
申根签证 Schengen visa
单次/多次入境签证 single/multiple entry visa
落地签证 visa on arrival
旅游签证 tourist visa
商务签证 business visa
留学签证 study/student visa
工作签证 work visa
家属签证 dependent visa
互免签证协议 mutual visa-exemption agreement
72小时过境免签 72-hour visa-free transit
相关文章
- 考研英语:外刊精读以及核心词汇解析翻译
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(sex/step/stereo/supra/tetra)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(iso/kilo/meta/milli/ob)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(hecto/hemi/hepta/hexa/holo/intra)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(sym-,syn-/trans)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(super/sus)
- 2018考研英语:阅读理解模拟训练之教育学话题(一)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(retro/se/sub)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(per/post)
- 2018考研英语:词根词缀联想记忆法(pan/para/pen)