中国人最易理解错误的英语口语
2010-04-17来源:和谐英语
19. carry off ②
例句: They carried off a gold medal in the boat race。
误译: 他们在划船比赛中与金牌无缘。
原意: 他们在划船比赛中赢得一枚金牌。
说明: carry off 是习语,意为"赢(获)得(奖赏、荣誉)"。
20. carry the ball
例句: Larkin can always carry the ball for for his friends in an emergency。
误译: 拉金在紧急情况下总是能替朋友带球。
原意: 拉金在紧急情况下总是能替朋友承担责任。
说明: carry the ball 是美国口语(动词短语),意为"承担责任"。
- 上一篇
- 下一篇