影视英语口语:兄弟之争
2010-08-28来源:和谐英语
1. hit the road上路,离开去旅行
2. poltergeist
['pəultəgaist] 敲击作响闹恶作剧的鬼
devil’s gates
地狱之门(题外话-开启之后似乎也没什么变化)
melting the silver into bullets
金属有驱鬼的作用,而“银”还可以伤鬼。所以融些银进子弹里,就成了对付魔鬼的好武器。
A .45.
a .45-caliber pistol 的缩写,表示45口径的手枪
温氏捉鬼理论
3. be/ have done with /doing sth for good 再也不做什么了
——注释:done with 完毕/for good永久的
4. Save a lot of people doing it.
——注释:doing it 做状语,表示手段或者伴随状况,即doing it (kill everything we can find)的同时也救了他人。
5. It was dad who said if I was gonna go, I should stay gone. And that’s what I’m doing.
——It was sb who引导的强调句,表示正是dad说的
——if +should引导的真实条件句
——这句话的时态关系,首先是爸爸过去说过,用said;其次是我过去想要走, 所以用was going to go;最后是一般现在时和现在进行时组成的宾语从句,用is what I am doing。
- 上一篇
- 下一篇