和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 恒星口语大讲堂

正文

恒星口语讲堂:"胡说八道"英语怎么说?

2010-03-10来源:和谐英语

To talk through one's hat 胡说八道

To talk through one's hat这个俗语的意思就是:说话的人自己根本不懂,所以他的话实际上是胡说八道。这个俗语是出自两百年前的一次总统竞选。在1888年,纽约的一家报纸登了一幅漫画,讽刺当时正在竞选总统的本杰明·哈里森。哈里森经常戴一顶很高的帽子,所以漫画家把他的帽子画得很大,连他的脸都给遮住了。漫画下面的注解说,当哈里森发表竞选演说的时候,他是通过他的帽子向听众说话的,也就是他是在胡说八道。尽管如此,哈里森还是在那次竞选中当选为美国总统。下面我们就to talk through one's hat来举一个例子:

例句: Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat.

谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预算平衡的话,那真是胡说八道。

我们再来看个例子吧:

例句: Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near Washington and the government is keeping it secret.

喂,你别听那家伙的话。他告诉别人说,有些长两个头的人从火星乘一架宇宙飞船来到华盛顿附近,而政府把这件事掩盖起来,不让公众知道。这人简直是在胡说八道。