恒星口语讲堂:"侃大山"用英语怎么说?
2010-04-24来源:和谐英语
第二个说法 shoot the breeze
它比前者用得更普遍些,如 Come into the kitchen and we'll shoot the breeze over a cup of coffee。到厨房来,我们边喝咖啡边侃。
Shoot the breeze 还有许多变体,如bat the breeze, fan the breeze, shoot the bull.它们之间是可以互换,意思都一样。
如:The women were shooting the bull about Jim’s latest trouble with the police. 吉姆最近出了点事,被警察盯上了,这些女人们正为此饶着舌。
有些人对别人侃大山看不惯,那么可以说:cut the cackle(别废话了),打断对方。