恒星口语讲堂:"萝卜青菜,各有所爱"用英语怎么说?
2010-07-07来源:和谐英语
2) 如果别人征询自己的意见,回答得过于直接又怕会伤到别人怎么办?用"to each his own"呗,轻松搞定。比如:
朋友刚买了一条黑色的新裙子,兴冲冲地跑过来问:
What do you think of my new dress? Is it beautiful? 你觉得我的新裙子怎么样?漂亮么!
但其实你觉得朋友买的这条裙子实在不咋地,又不好直说,那就可以这样回答:
I'd never choose black, but to each his own.
如果是我就不会选黑色的了。不过,各人品味不同啊,穿在你身上就不一样了。
"To each his own"的这个用法与"for what it's worth"类似,意思也是说"我所说的只是个人意见,不一定对你有帮助,听不听由自己决定",这个相对委婉的表达在一定程度上起到了铺台阶的作用,可以避免双方尴尬。如:
Justin: I love this tie! What do you think? Look good on me?
我很喜欢这条领带!你觉得怎么样?我戴上好看么?
Andrew: For what it's worth, purple doesn't really fit you.
我的意见不一定对哦,不过我还是觉得紫色不太适合你。
看,这样讲出来的话是不是就让对方舒服多了。
不知道大家记不记得,曾经有部电影名字就叫"To each his own",翻译成中文做"各得其所",还是挺贴切的吧。