恒星口语讲堂:"乖乖牌男生"用英语怎么说?
2010-07-18来源:和谐英语
这个世界上也有很多“乖乖牌”的男女哦,一切唯父母是从。该如何用英语形容这样的男生和女生呢?看看下文你就知道了。
1. A mamma's boy is not my type.
乖乖牌不是我喜欢的类型。
Mamma's boy 指的就是那种乖乖的男生,凡事都听爸妈的话。例如哪天男朋友告诉你他必须早点回家帮妈妈做家务,你就讽刺说:“Don't tell me you are a mamma's boy. (不要告诉我你是乖小孩喔。) ”相对于 mamma's boy 的则是 daddy's girl,指的是乖乖女,不会在外面随便交男朋友,每天一定十点前回家的那种。提醒各位读者这个 mamma's boy 和 daddy's girl 都是固定用法,可不要自以为是、举一反三的弄出 mamma's girl 和 daddy's boy 来哦。 至于为什么一定是mamma's boy 和 daddy's girl 呢?据说儿子是和妈妈更亲近一些,而女儿和爸爸更亲近一些,可能有这个原因在里面吧。
不过这个 mamma's boy 事实上是明褒暗贬啦,表面上说你很听父母的话,但事实上是说你凡事都唯父母是从,所以如果你是真的要称赞人家是乖小孩的话,则最好是用 good boy。例如你叫你男友手安分一点,他就真的不乱碰了,这时你就可以称赞他:“You are a good boy.”