您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 中式英语口语错误讲解
正文
中式英语口语错误讲解136:新加坡mp3下载
2016-06-26来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
136.新加坡
[误] On arriving at Singapore, my friend was waiting for me at the airport.
[正] On arriving at Singapore, I found my friend waiting for me at the airport.
翻译:一到新加坡,我的朋友就在机场等我。
讲解:凡是带有介词的动名词,或是单独的分词,必须有一个意义上的主语,来配合这个动作。到达新加坡的是“我”,而主句中的主语却是“我的朋友”,动作不能配合,所以是错误的。介词 before 与 after 的情形和 on 一样,故下面的两句也是错的:After finishing his work, I paid him. Before reading the text, the vocabulary should be learned.
更多口语例句:
After staying a few days in Shanghai, he moved on to Singapore.
在上海逗留了几天之后,他又启程去新加坡。