和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第175期: "金子般的心灵"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-04-27来源:和谐英语

第175期:金子般的心灵

英语情景对话:

A: My granny is such a kind-hearted person. She is willing to help.
我奶奶心肠很好,总是乐于助人。

B: She does have a heart of gold.
她确实有个好心肠。

A: You can say that again.
你说得太对了。

习语:have a heart of gold

解词释义:have a heart of gold直接中文译文是“有一颗金子般的心灵”,在中文中同样也有这样比喻法,这样的比喻形容一个人“心肠好,心灵美好”。

拓展讲解:它的同意短语有have beauty of mind。

支持范例:

Eg. We should have a heart of gold in dealing with people.
我们与人交往应心存善心。

Eg. That's the first revelation to me that Singapore is not only clean and beautiful but also full of people who have a heart of gold.
我第一次领悟到新加坡不仅外表清洁美丽,人们的心灵也是如此美好。

Eg. He pretends to be very hard, but he has a heart of gold at button.
他装得很严厉,而实质上是个好心肠的人。

Eg. The men tolerated him for he had a heart of gold.
因为他的心肠好,大家都能容忍他。

口语句子:

You can day that again.

讲解:这个句子不是“你可以再说一遍的意思”,而是表示“说得对”的意思。