和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第408期: "一模一样"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-05-22来源:和谐英语

第408期:一模一样

情景对话:

A: Can you tell Bob from Tom?
你能分出鲍勃和汤姆吗?

B: How can I? They’er as alike as two peas in a pod.
我怎么可能分出来?他们两人长得一模一样。

A: Don’t you notice that Bob has a mole on his face, but Tom does not.
你没注意到鲍勃脸上有颗痣,汤姆没有吗?

B: You really keep eyes.
你可是好眼光。

对话精讲

地道表达

【核心短语】
as alike as two peas in a pod

【解词释义】
pod是“豆荚”的意思。同一个豆荚里有两粒豌豆,即“two peas in a pod”当然是“十分相像”的意思了。

【典型范例】
They're not twins, but they're as alike as two peas in a pod.
他们俩虽非双胞胎,却十分相像。

词海拾贝

tell from:区别,辨别,认出

【典型范例1】
Can you tell Tom from his twin brother?
你能分辨出汤姆和他的孪生兄弟吗?

【典型范例2】
Through practice one can tell the true from the false.
通过实践我们可区别真伪。

【典型范例3】
Can' t you tell vice from virtue ?
难道你不能辨别善恶吗?

【典型范例4】
Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another.
虽然绵羊看起来很相像,但那位老人仍能一一区别。