和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第428期: "挺不错的"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-05-24来源:和谐英语

第428期:挺不错的

情景对话:

A: She is indeed hunky-dory.
她真的挺不错的。

B: But she is whirling among these boys.
但她正周旋于三个男孩之间。

A: But how can that be?
怎么会这样?

对话精讲

 核心地道表达

【核心短语】
be hunky-dory

【解词释义】
hunky-dory是一个常用于美国人口语中的习语,意思为“挺不错的”“太棒了”“挺好的”。其英文解释为:If you say that everything is hunky-dory, you mean that there are no problems and that everyone is happy.

【典型例句1】
His girlfriend is hunky-dory, getting on well with us.
他的女朋友挺不错的,跟我们都合得来。

【典型例句2】
Everything is just hunky-dory here.
这里一切都顶呱呱。

句海拾贝

Somebody whirls among+表示人的名词或代词。

【使用情境】
描述某人不大正经,在性方面不大检点。

【句型操练】
She deserves it. She is always whirling among guys.
她活该,因为她老是周旋于男孩之中。