和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第472期: "安妥事情"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-05-29来源:和谐英语

第472期:安妥事情

Subject:I have to pull things together.    情景对话: A: Dad, let’s go to the basketball game.  爸爸,我们去看篮球赛吧。   B: Wait for another five minutes. I have to pullthings together.  再等五分钟,我得吧事情安排好。   地道表达  pull things together    1. 解词释义  在牛津词典中,pull together是“同心协力,通力合作”的意思。如果把pull together的意思顺承下来,pullthings together的意思就是“把事情集中到一起,让这些事情同心协力,通力合作”的意思。但是事物不同与人,所以它们之间的合理问题还是要人来安排。因此,对话中“I have to pull things together. ”的意思就是“我把事情安排好先。”   2. 典型范例  e.g. Bronia was a genius for putting things together.  布朗尼娅善于把事情安排得舒舒服服。   e.g. We must put things together better before we leave for Rome.  我们去罗马前必须把事情安排得妥当些。   e.g. I hadn't expected you could put things together so fast.  我没想到你能这么快就把事情安排好了。   Ps 1:go to the basketball的意思是“去看篮球赛”。例如:  It's too late to go to the basketball match now; besides it's beginning to rain.  现在去看篮球比赛已经太晚了。再说,又开始下雨了。   Ps 2:wait for another+时间表示“再等多久”。例如:  It is your turn if you wait for another half an hour.  再等半个小时就轮到你了。