和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第503期: "设身处地为他考虑"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-06-01来源:和谐英语

 第503期:设身处地为他考虑

Subject: You should walk in the professor’s shoes. 
情景对话: A: I really cannot accept what the professor said inclass.  我实在是无法接受教授在课上讲的观点。   B: Don’t be so angry. You should talk in theprofessor’s shoes.  不要这么生气,你应该站在教授的角度想想。
地道表达  walk in one’s shoes    1. 解词释义  习语walk in one’s shoes的字面意思是“穿着某人的鞋子走路,穿着别人的鞋子走走看”,引申为“设身处地,站在别人的角度考虑问题”之意。因此,对话中的“You should walk in the professor’s shoes.”的意思是“你应该站在教授的角度去想想。” 
2. 拓展例句  e. g. Anyone who were in his shoes, would have done so.  任何人处在他的地位上也会这样做。   e. g.Try to put yourself in his shoes. Would you have behaved differently in thecircumstances? 设身处地替他想想,在那种情况下,你还能怎样做?    e. g.If you were in his shoes, you wouldn't have let it ride.  如果你处在他的位置上,你也会放任不管的。   e. g.Put yourself in my shoes, and then perhaps you'll stop complaining.  你设身处地为我想一想,也许就不会再抱怨了。