和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第538期: "催人泪下的谎言"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-06-04来源:和谐英语

 第538期:催人泪下的谎言

Subject:I knew then he had told me a sob story. 
情景对话: A: I knew when he had told me a sob story.  我后来才知道他说的都是假话。   B: He fooled you by telling you to enter the wrongclassroom. That’s sick.  他在戏弄你,让您走错教室,太过分了。   地道表达  a sob story    1. 解词释义  Sob是“哭泣”的意思,story就是“故事”,而sob story的意思是“某人编造一个令人伤心的故事来赢得别人的同情,甚至与欺骗别人,让人给钱给他”。其英文解释为:a sad story that is likely to draw tears。   2. 拓展例句  e.g. He set me up by telling me a sob story.  他讲一个悲伤的故事给我听,使我落入圈套。   e.g. The beggar told us a long sob story before she asked for money.  那个叫花子先给我们讲了一个长而催人泪下的故事,然后向我们讨钱。   e.g. My brother told me a real sob story,so I tend him$10.  我哥哥给我讲了一个非常催人泪下的煽情故事,骗我借给他十块钱。