我们讲的英语第136期:To nip something in the bud 防患于未然
2014-08-22来源:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
重点讲解:
1. if only
要是…多好;
eg. If only you had told me that some time ago.
要是你早些时候告诉我该多好啊!
eg. If only it were that simple!.
要是那么简单就好了!
2. be tired of sth.
厌烦的;厌倦的;
eg. Besides, you're probably tired of those old subjects anyway.
而且,无论从什么角度你可能对旧的科目产生厌烦情绪。
eg. We were all tired of that tedious story.
我们不愿意听那个冗长乏味的故事了。
3. nip sth. in the bud
把…消灭在萌芽状态;防(患)于未然;
eg. It is important to recognize jealousy and to nip it in the bud before it gets out of hand.
重要的是要甄辨出嫉妒情绪并尽早消除这种心理,以免其一发不可收拾。
eg. We are setting up 'protection measures' designed to nip these obstructive schemes in the bud.
我们正在设立“保护措施”让这些阻碍计划被扼杀在萌芽状态。
相关文章
- 我们讲的英语第275期:To fall at the first hurdle 倒在第一关
- 我们讲的英语第274期:Pain in the neck 令人讨厌的人或事
- 我们讲的英语第273期:Burn a hole in your pocket 花钱如流水
- 我们讲的英语第272期:To turn something upside down 把……翻个底朝天
- 我们讲的英语第271期:Going forward 从今以后
- 我们讲的英语第270期:A recipe for disaster 后患无穷
- 我们讲的英语第269期:Crash course 速成班
- 我们讲的英语第268期:You've sold it to me 你说服我了
- 我们讲的英语第267期:Full of the joys of spring 非常高兴
- 我们讲的英语第266期:A leopard can't change its spots 江山易改本性难移