小笨霖英语笔记本"一百": 美式足球观战上
要使一个 play 成为死球的话,除了持球的球员被 tackle,球触地之外,另一种可能就是持球的球员被迫跑出边线。我看防守的球员有时蛮粗鲁的,都是直接冲过去把持球的球员给撞出去,所以老美说,"He was forced out by someone." 这句话可是很实实在在的 be forced out。如果是自己一看苗头不对,前面三个超过二百五十磅的壮汉超我冲过来,就干脆自己乖一点跑出去,这样子的话我们就可以说, "He ran out of the sideline." 或是 "He ran out of bounds." (他自己跑出了边线。)
这个 sideline 指的是边线的意思,通常会站在边线外的人都是教练和等着上场的球员,所以 sideline 这个字在日常的口语中常被拿来比喻“在场外观望”。例如:"There is a lot of money waiting on the sidelines after the 911 attack." (在九一一事件之后,有许多的资金都在场边观望,等待时机进场。)
7. Pass complete to number seven, Bryan Hamilton. 成功地传球给七号, Bryan Hamilton.
之前提到进攻的另一种方式就是 throw the ball,术语上来讲叫 pass (传球)。传球通常都是由四分卫 (quarterback) 传给接球员 (receiver),如果接球员成功地把球给接住的话,那这就是一个 complete pass,这时接球员还可以从接到球的地方继续往前进攻。但如果没接到的话就是 incomplete pass,这次的进攻机会就算浪费掉了,大家又要退回原来的位置继续进行下一个 play.
传球成功率的高低和传球进攻的距离直接反应出一个四分卫的好坏。例如在美式足球转播或是体育版我们常可以看到类似这样的句子,"Greene completed 22 of 36 passes for 356 yards this season." (在本季的 36 次的传球当中,Green 成功地完成了 22 次,并且总推进了 356 码。)
8. Gain of five yards. Third and two. 前进五码,第三次进攻,离目标还剩二码。
每次当持球的球员触地或是出界时,播报员就会播报这次的进攻总共前进了多少码。比如说前进五码的话,他们会说,"Gain of five yards." 或是 "Picked up five yards." 如果是原地不动,播报员会说,"No gain." 当然有时不但没前进还倒退五码, 那就是 "Loss of five yards."
除了进攻的码数之外,播报员常会再接着说这是第几次的 down,还剩几码要进攻。例如,"Third and two." 就代表了本次是第三次的触地 (third down),而离目标十码还有二码。
9. Touchdown! 达阵成功!
不断向前推进的目地是什么?最终的目标就是要攻入对方的达阵区得分了。一个美式足球场的长是一百码,如果是从 20 码处开始进攻,则必须向前推进 80 码才能达阵成功。
达阵的方法是当进攻的球员把球带到底线达阵区之后,就算是达阵成功 (touchdown),可以得六分。此外还可以得到一次罚踢 (one-point conversion) 的机会,如果踢进的话可以再多得一分 (extra point),所以一般达阵都可以拿下七分,这是比较正规的打法,因为一般情况下踢球员都可以顺利把球给踢进。但是有时候为了要多抢一点分数,还可以冒险选择另一种方式叫 two-point conversion 所谓的 two-point conversion 就是在三码 (在美式职业足球中则是二码) 的位置再重新尝试利用跑阵或是传球的方式再达阵一次,成功的话可以得到二分,但是只有一次机会,若没有成功本次的达阵就只有得六分。
10. Syracuse tried the extra point, and the kick was good. 雪城大学尝试加踢而这个加踢是成功的。
橄榄球的球门长得十分地特别,它是由两根直立的柱子 (upright) 和一根横杆 (crossbar) 所组成,而有效范围则是二根柱子之间和横杆之上无限延伸。所以如果踢球员在尝试 extra point 时成功地把球给踢进上面所说的范围的话,播报员就会说,"The kick was good." 表示该队又得了一分。
本集未完,下集待续。下集笔记将继续介绍 flag on the play, punt, wide open 等等一些同样也是在美式足球赛中经常耳熟能详的句子,敬请期待。
生活小故事
小笨霖有时候为了要能多交几个美国朋友,常常会主动找一些话题跟一些老美聊天问好。话说我们 Molecular Design Institute 的秘书约半年前生了一个小孩,后来几个月不见,最近我又看到她,在我们学生 seminar 的地方。我非常惊讶她居然又穿着孕妇装出现,所以我想都没想就问她,"Are you having another baby?" (你是不是又有了?) 偏偏我嗓门又特别大,大家听到我的问题全部都转过头来看她。结果她居然说,"No way, I just had one." 原来她是生上一个小孩之后肚子还没完会消下去。完了完了,真是糗大了。一个老美开玩笑地跟我说,"That's not nice, Kun-Lin." 我这时也真是羞红了脸,还好另一个好心的老美替我解围,顺势转移话题,她问那位秘书,"How is that little guy doing?" 秘书回答,"He is four-month old now and he is doing very well." 后来大家就开始接着讨论她的小 baby ,算是化解了一个尴尬的场面。不过一直到现在我自已想起来,都还是觉得自己蛮丢脸的,不过美国女人的肚子消得也真是太慢太慢了,害我误以为她又有了。