英语八级汉译英练习第2期:老帽山
2009-07-09来源:
5. 清泉四季长流,瀑布溅石有声;
清:清澈 limpid,crystal clear
四季: the four seasons;all year round
瀑布:waterfall, cataract, cascade(小)
【译文】Crystal clear spring keeps running all year round, with cascades splashing down onto rocks (, creating roars).
6. 动植物资源极其丰富;
【译文】It abounds in animal and plant resources.
7. 各种花卉竞相开放,各种野果随处可见,
竞相:互相争胜 contend for/compete for…with each other
【译文】Blooming flowers of all sorts contend for beauty and wild fruits are grown everywhere.
8. 野生动物时隐时现;
时隐时现:时…时…:now…and then…;now appear and then disappear
【译文】Occasionally one can see wild animals here.