透过俚语学习托福词汇:不当电灯泡与脚踏两条船
今日给大家带来情意绵绵版。。。
1. I don’t want to be the third wheel.
我不想当电灯泡.
还有一个讲法, 叫 I don’t want to be the third arm.
谁看见过自行车是两轮的?第三个轮子当然是多余滴。。
不过这种解释直接把米可大人脑中的三轮车鄙视了。。。
2. He is dating another girl on the side.
他同时脚踏两条船.
我想把这句说成 I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说 He is dating another girl behind her back. (这个 her 指的是他女朋友的意思)
很好理解嘛。在女朋友背后和别人约会。。。
当然对于mola这样的,完全可以把girl换成boy...
3. I am the one-woman kinda man.
我是那种从一而终的男人.
这句话就是米可大人内心呼吁出的话。。确实啊。。哎。。
还有一种用法叫 We are exclusive. 这个 exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive 时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.
4. Those boys like to hit on me all the time.
那些男生老爱找我搭讪.
hit on sb是搭讪的意思。。强调滴捏就是那种hit的那种巧劲...
5. That’s the long distance relationship.
我和我的宝贝分隔两地.
长距离的爱情。。。当然是分居两地啦。。。
一般 relationship 都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.
Long distance relationship 是一种固定用法, 这样的讲法我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成 We live far away from each other. 只会说 We have a long distance relationship. 再来你可能可以接着说, It’s so hard for me.