和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语词汇|英语单词 > 新闻词汇

正文

"我养你啊"英语怎么说?别说成I raise you!

2020-10-08来源:和谐英语

电影里一句“我养你啊!”曾火遍大江南北。银幕外,这样的桥段每天也在现实生活中上演,但很多故事的结尾,并不如电影中那样圆满。

这种不圆满,往往会以分手或是离婚黯淡收场。

看过《我的前半生》吗?

生活优越安逸的全职太太罗子君也是因为丈夫一句话:“你负责貌美如花,我负责赚钱养家!”感动的一塌糊涂,而后与丈夫陈俊生离婚后一切归零~

“I raise you”是我养你的意思吗?

女孩子们,以后再听到有人跟你说,我养你啊,可要当心啦,不要轻易得被感动得一塌糊涂哈~

 

那小编今天就给大家普及一下关于“我养你”的英语小常识。

一说我养你,很多人的第一反映就是:“I raise you”.

raise 其实不是我养你的意思哈,而是养育;抚养;饲养;种植。


🍊例句
My mother was an amazing woman. She raised four of us kids virtually single handedly.
我的母亲是位了不起的女性。她几乎是一个人把我们4个孩子带大的。

He raises 2,000 acres of wheat and hay.
他种植了2,000英亩的小麦和牧草。

 


“我养你”用英文怎么说?

“我养你”常用的有以下两种说法:
count on sb.
是指望,依靠某人

 

🍊例句
He's a player you can count on for the benefit of the team.
他是一个你可以指望为球队带来胜利的球员。

Who can you count on for help, for honest advice, for encouragement?
你需要援助、坦诚忠告或鼓励时,你可以找谁呢?

take care of.
     我养你啊,转换成照顾你

🍊例句
If he has relatives, I hope they can take care of him.
如果他有亲戚,我希望他们可以照顾这个孩子。