和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语词汇|英语单词 > 英语资料大全

正文

清明节英语:“纸钱”英语有几种说法?

2013-04-03来源:互联网

说到“纸钱”,英语中是怎么表述的呢?大家可能第一时间想到的就是paper money,不过字面上的确是“纸钱”的意思,实际上paper money的意思是“纸质货币”,与“金属货币”metal money相对应,是“人世”的钱,不是烧给死者的纸钱哦:

例:The Song dynasty was the first government in world history to issue paper money.
宋朝是世界上第一个发行纸币的政府。

那么,烧给死者的纸钱是什么呢?一起来看看有哪些说法:

By overloading the path with spiritual money, hopefully all troubled souls on the way will be too occupied with the money and leave the traveling-soul alone.
在路上洒满纸钱,亡魂就会忙于捡钱,不会骚扰过路者。

Yan Wang is normally depicted wearing a Chinese judge's cap and sometimes appears on Chinese Hell Bank Notes.
阎王通常戴着一顶乌纱帽,纸钱上也会有他的形象。

以上两种说法,spiritual money和hell bank notes都比较形象地说明了“纸钱”的本质,一是象征意义上的钱(spiritual),二是烧给阴间(hell)的人使用的钞票(bank notes),大家记住了嘛?