和谐英语

您现在的位置是:首页 > BEC > BEC考试经验

正文

商务英语书信写作中得体性原则的应用

2008-10-09来源:
  摘 要:得体性原则是语用学上经常使用到的衡量语言应用是否得体的一个重要准则。笔者考察分析了得体性原则的“合境”、“合位”、“合礼”、“合俗”、“合式”五准则在国际商务英语书信写作中的应用。具体来说,笔者简略论述了国际商务英语书信写作语言如何才能适合语境,适合写信人的身份,符合礼貌,符合英语民族风俗习惯和商务英语规范,符合商务英语书信语言的体式。和谐英语
  关键词:商务英语书信语言、得体性、合境、合位、合礼、合俗、合式、应用
  随着改革开放的深入和全球经济贸易一体化过程的不断推进,我国对外经济贸易得到了很大的发展,国际商务交往越来越频繁。在国际商务交往中,书信则是最重要的书面交往方式。在书信往来沟通中,双方极有可能不曾谋面,而只是以信传情达意。在以信传情达意中,双方应该努力塑造良好形象,争取并保住新老客户,以取得更好经济效益。为达此目的, 我们必须注意商务英语书信写作语言的得体。和谐英语
  所谓得体,就是得体性原则(Geoffrey N. Leech 1983)。得体性原则(Tact Maxim),大致包括五大准则,也可以称为“五合”,即合境、合位、合礼、合俗、合式。〔1〕王希杰(1996)认为,得体性是评价话语好坏的最重要的标准,也是决定话语表达效果的最重要的因素。他还进一步解释说,得体性指的是语言材料对语言环境的适应程度。得体性,这个礼貌原则中最基本的一条原则,必须在商务英语书信写作中得以不折不扣地遵守执行。以下,笔者就简略谈谈得体性的五大准则在商务英语书信写作中的应用。
  一、合境准则在商务英语书信写作中的应用
  所谓合境,就是适合语境、合乎时宜。〔1〕语境应该是宏观的社会环境和微观的言语环境的统一。宏观的社会环境,也就是通常说的时代背景,包括社会制度、政治气候、时代思潮、人文状况等。微观的言语环境,即特定的场合中特定的话题制枷碌慕患驶肪场J贝尘昂徒患驶肪匙苁谴τ谠硕浠淖刺然ハ嗔涤只ハ嗲稹O喽杂谀骋皇奔淠骋豢占涞幕肪巢殴钩删咛宓挠锞场S锞巢煌档幕白匀徊煌暗乃捣ㄒ不岵煌V挥惺屎嫌诰咛逵锞车难杂锊拍茉诮患识韵蟮奈幕睦砩喜粲凸低ǎ盏皆て诘慕患市ЧI涛裼⒂锸樾判醋鞑晃蘩獾匾夹刂葱泻暇痴庖蛔荚颉:暇痴庖蛔荚蛟谏涛裼⒂锸樾判醋髦械挠τ帽硐衷谙率隽礁龇矫妗R环矫妫涛裼⒂锸樾判醋魉褂玫挠镅员匦敕系笔钡奈姆绾褪樾庞糜锏某绷鳌@纾兰臀辶甏涛裼⒂锸樾判醋髑阆蛴谑褂梅乘觥⒗淦讯男谢埃╟ommercialese),而在今天,商务英语书信写作所使用的语言则趋于直截了当、言简意赅、比较随便(less formal)的日常用语。尤其甚者,美国人认为,在商务英语书信写作中使用口语体语言可以制造更加友好和谐的气氛。〔2〕试比较:
  1、a) I would like to take this opportunity to inform you that, on and after this date, our business will be carried on under the style of Brown & Co. 就此机会,我们从此以后将以布朗公司的名义营业,特此奉告。(繁冗老套,但是,这种文风在二十世纪五六十年代十分盛行。)
  b) I inform you that our business will be carried on in the name of Brown & Co. on and after this date. 我们通知你们,我们从此以后将以布朗公司的名义营业。(简洁易懂,这种文风在当代商务英语书信写作中非常流行。)〔2〕
  2、a) We hope to receive your catalogue by return mail. Thanking in advance. 我们希望收到贵方产品目录,请速复函。我们先对此致谢。(罗嗦繁缛,但是,这种文风盛行于二十世纪五六十年代。)
  b) We hope to receive your catalogue soon. 我们希望尽快收到你方产品目录。(简洁易懂,这种文风流行于当代商务英语书信写作中。)〔2〕
  3、a) We have duly received your order No. 68 dated March 5, for which please accept our thanks.贵方日期为三月五日标号为No.28的订单我们已按时收到,特此致谢。
  b) Thank you for your order No. 68 dated March 5. 贵方日期为三月五日标号为No.28的订单已收悉,特此致谢。(此两句之间的区别同上。)〔2〕
  另一方面,商务英语书信写作所使用的语言必须符合特定的语境,这就是所谓“看菜吃饭”量体裁衣”的道理。例如,商务英语书信的结束语(Complimentary close)必须与称呼(Salutation)相适应相匹配。换言之,写信人只有根据不同的称呼选用恰当的结束语。