正文
巧答面试中的棘手问题
看上去很傻的问题
If you were a tree, what kind of tree would you be? What if you were a car? Or an animal?
如果你是一棵树,你想成为哪种树?如果是辆车呢?或者是一种动物?
These type of questions can bring your interview to a screeching halt.
这种问题可能会给你的面试来个急刹车。
First, don't panic. Pause and take a deep breath. Then remind yourself that there's no "right" answer to these questions. The job isn't hinging on whether you choose to be a spruce versus an oak.
首先,别惊慌。停下来做个深呼吸。然后提醒自己说这些问题没有所谓的“正确答案”。工作的关键不在于你选择了云杉而不是橡树。
Interviewers usually ask these questions to see how you react under pressure and how well you handle the unexpected. It's not so important what type of tree (or car, or animal) you choose as that you explain your choice in a way that makes you look favorable.
面试官通常问这些问题是为了看看你在压力下如何反应,如何处理意料之外的情况。你选择哪种树(或者汽车、或者动物)不是很重要,你解释你做出的选择的方式会让人更接受你。
So, be a spruce -- because you want to reach new heights in your career. Or be an oak -- because you plan to put down roots at the company. Either way, you'll get it right.
所以,做棵云杉吧,因为你希望能在职业生涯中抵达新的高度。或者做一棵橡树,因为你想在公司里扎根。无论哪一种,你都是对的。
- 上一篇
- 下一篇