和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

看看你是不是女生最讨厌的男士

2010-02-26来源:和谐英语
3. Not Leading, Or - Worse - Trying To Get Her To Lead
不去主导,甚或更糟——让她去主导 让你少奋斗八年的工作经验

When you plan to take her out to dinner, but keep asking her whether the time and place is okay for her, then you're giving her the impression that you don't know how to handle a relationship. Women find it wussy, and it annoys the heck out of them.
当你计划带她出去吃晚饭时,却一个劲儿地问她所定的时间和地点对她是否合适,于是你就给她留下了这样一个印象:你不知道如何去处理好一段关系。女人觉得这是懦弱无能的表现,她们非常讨厌这一点。

4. Using Insecure, Approval-Seeking Body Language
使用不自信、征询许可的身体语言

Have you ever acted polite and formal with a woman on the first date?You may have faked a few smiles and laughed at all her jokes, trying to make her like you. It may be "nice," but women also think it's"wussy." She may not see it, but trust me when I say that she sees right through you.
在初次约会时,你是否曾对女人既礼貌又拘谨?你可能时不时地堆出虚伪的笑容,听完她说的所有笑话都装着笑出来,以试图让她喜欢上你。也许这看上去“和蔼可亲”,但女人也会认为这是“老实巴交”。别以为她可能没看出来,但请相信我,她看透了你。

5. Not Understanding That She's A Woman And You're A Man
不明白她是女人而你是男人

Women are coy and play hard to get. They enjoy the thrill of "catch me if you can." Men, on the other hand, are competitive and dominant.They play for the win. The problem is that you may not act like a man when you're with her, and women have a word for this: "girly."
女人生性害羞,且爱故作矜持。她们陶醉于“如果你有种,那就来追我”般的激动。而另一方面,男人则富竞争性和占有欲,他们为获胜而游戏。可问题在于,当你和她在一起的时候,你可能表现得不像个男人,而女人对此有一个词来形容:“娘儿们”。

6. Being Boring
无聊乏味

This is probably the easiest mistake to make. Women love men who can make them laugh and feel good, but hate men who are all flowers, gifts,and dinners.
这或许是最易犯的错误了。女人喜爱能逗她们笑、哄她们开心的男人,但也讨厌一天到晚就只知道鲜花、礼物和共进晚餐的男人。

Now you know what women hate most about single men. Just keep these things in mind and you can turn things around in your dating life.
现在你知道女人最恨单身男人的是哪些事情了,只消牢记在心,你就能在约会期间左右逢源。