和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

第82届奥斯卡获奖感言荟萃

2010-06-21来源:和谐英语

  To the competitors and moms CATEGORY: Performance by an actress in a leading role SPEECH BY: Sandra Bullock FILM: The Blind Side

  献给竞争对手和母亲们奖项:最佳女主角致辞人:桑德拉·布洛克影片:《弱点》

  Did I really earn this or did I just wear you all down? I would like to thank the Academy for allowing me in the last month to have the most incredible ride with rooms full of artists that I see tonight and that I’ve worked with before and I hope to work with in the future, who inspire me and blaze trails for us. Four of them that I’ve fallen deeply in love with I share this night with and I share this award with.

  我真的当之无愧,还是我让你们厌烦了?我要感谢学院允许我在最后一个月加入这个最不可思议的旅程,同行的是我今晚看到的、之前合作过和希望日后有机会合作的艺人,他们激发了我的灵感,为我们开辟了道路。我对其中四人怀有深切的情感,我愿与她们共同分享这个特殊的夜晚,以及这个奖项。

  Gabby, I love you so much. You are exquisite. You are beyond words to me. Carey, your grace and your elegance and your beauty and your talent makes me sick. Helen, I feel like we are family through family and I don’t have the words to express just what I think of you. And Meryl, you know what I think of you and you are such a good kisser.

  盖比,我太爱你了。你的表现入木三分,我无法用言语来评价你。凯瑞,你的优雅、你的高贵、你的美貌以及你的才华都让我“讨厌”。海伦,我觉得从我们演出的家庭来看我们是家人,我真的无法用语言来表达对你的感情。还有梅丽尔,你知道我对你是什么印象,而且你真是一个接吻高手。

   I have so many people to thank for my good fortune in this lifetime and this is a once-in-a-lifetime experience, I know. To the family that allowed me to play them, the Tuohy family. To everyone who’s shown me kindness when it wasn’t fashionable, I thank you. … I would like to thank what this film is about for me which are the moms that take care of the babies and the children no matter where they come from. Those moms and parents never get thanked.

  我要感谢很多人给我这一生带来了好运,这是一种千载难逢的经历,我知道。感谢允许我扮演她们的那个家庭——图伊一家。所有那些在我不出名的时候给过我呵护的人,我要感谢你们。我要感谢这部电影在我看来所表达的主旨,即那些不管这些婴儿和孩子来自哪里,都将他们视为己出的母亲们。这些母亲和父母从未得到感谢。