和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

什么样的工作才是真正的好工作

2010-08-20来源:和谐英语
  It's not a lot to ask for and, it turns out, a surprising number of people dreaming up their dream job don't ask for much. One could attribute it to lack of imagination, setting the bar low or "anchoring," the term referring to the place people start and never move far from. One could chalk it up to rationalizing your plight.

  这要求不算高。让人惊讶的是,很多做着白日梦的人们实际上也没有太高要求。有人会将此归结为缺乏想象力、要求太低或是"守旧"--愿意停在一开始的地方,永远都离它不远。有人说,愿意"守旧"其实是为自己的窘境找借口。

  But maybe people simply like what they do and aren't, as some management would have you believe, asking for too much -- just the elimination of a small but disproportionately powerful amount of office inanity.

  但也许人们就是喜欢自己的工作而且不会要求太多(正如一些管理人希望让你相信的那样),只要去除掉办公室里为数不多却能量惊人的愚蠢行径就行。

  That may be one reason why two-thirds of Americans would take the same job again "without hesitation" and why 90% of Americans are at least somewhat satisfied with their jobs, according to a Gallup Poll.

  这也许就是为什么Gallup调查发现,有三分之二的美国人愿意毫不犹豫地投奔老东家, 90%的美国人至少对工作有一些满意的原因。

  The matters that routinely rank high on a satisfaction scale don't relate to money but "work as a means for demonstrating some sort of responsibility and achievement," says Barry Staw, professor of leadership and communication at University of California, Berkeley's Haas School of Business. "Pay -- even when it's important, it's not for what you can buy, it's a validation of your work and approval."

  按Barry Staw教授的话说,对工作满意程度影响大的因素都和钱无关,"人们认为工作是一种展示责任和成就的方式"。Barry Staw在加州大学伯克利分院Haas商学院开设领导及沟通课程。他说:"薪酬的重要性不在于你能用它买到什么,而是对你工作和认可的证明。"

  So, money doesn't interest Elizabeth Gray as much as a level playing field. "I like what I do," says the city project manager who once witnessed former colleagues award a contractor, paid for work he never completed, with the title of "Contractor of the Year."

  所以对Elizabeth Gray来说,相对金钱,一个机会平等的平台更让她感兴趣。作为城市规划管理人员,她目睹之前的同事们将"年度承包商"的头衔授予一位根本没有完成任务的承包商。"我喜欢我所做的。"

  Thus: "My dream job would be one free of politics," she says. "All advancement would be based on merit. The people who really did the work would be the ones who received the credit."

  她说:"我的理想工作没有办公室政治。所有的奖励都根据表现。真正付出劳动的人应该获得嘉奖。"