正文
旧金山五名华人被杀,凶犯疑为死者中一人
Investigators probing the slaying of five people in a San Francisco home may take days before they can determine whether the suspect is at large or lying among the victims' remains, a police official said Saturday.
当地时间周六警署官员表示关于旧金山五人谋杀案的调查结果需要几天的时间才能出炉,调查主要集中在确定犯罪嫌疑人是被害者五人之一还是不在其中。
But police spokeswoman Cmdr. Lyn Tomioka said during a press briefing Saturday afternoon that authorities have not determined whether the body of the killer or killers is inside the home, nor do they know what weapons were used.
但是警局的发言人Cmdr Lyn Tomioka表示到周六发布简报的时候,当局还没有办法确认凶犯到底是不是死者中的一员,也还不确定凶杀是什么武器所为。
Tomioka said the crime scene was so tangled it was hard to assess what exactly had happened.
发言人说犯罪现场实在过于混乱,非常难以理清到底发生了什么。
"It could take days to process," Tomioka said. "We are working around the clock to determine what happened here."
发言人说,确定这个过程可能需要几天的时间,我们正在加班加点的调查具体的犯罪过程。
Police had not determined a motive, had no suspect information and could not say when any names would be released, but Tomioka said members of the public should not consider themselves at risk because of the killings.
警局还没有确定犯罪动机,没有嫌疑人的信息,也无法确定什么时候嫌疑人的名字会公布,但是发言人也说周围的居民不用因为这起案件而对自己的人身安全产生担忧。
"It is specific to this address and only this address, so there is no threat to public safety," she said.
因为这起案件仅仅只在这个地方发生,没有在其他地方发生过,所以不存在对公共安全的危害。
Neighbors appeared shaken by the killings.
周围邻居都表示非常的震惊
"It's calm and peaceful here usually, but nowadays neighbors don't know each other so anything can go on," said Jovi Geaga, 26, a resident and a tutor at a nearby church.
Jovi Geaga是住在街区的一位教堂导师,她说这一带一直是是一个非常平静的地方,但是由于现在周围的邻居都互相不认识,所以任何事情都可能发生。
Neighbor Miriam Mendoza Moody said she heard a "loud male person angry or yelling at around midnight" on Thursday, but said she did not hear gunshots.
另外一位邻居Miriam Mendoza Moody说他在周四的时候听到了半夜有男性愤怒的吼叫声,但是没有听到枪声。
A woman with access to the home discovered the bodies early Friday morning.
一位有房门钥匙的女性在周五早晨发现了屋内的尸体。
- 上一篇
- 下一篇