和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

普京夫妇向记者证实二人已经离婚

2013-06-07来源:互联网
Mr. Peskov said Thursday that the couple has yet to file for divorce officially.
佩斯科夫周四说,普京夫妇尚未正式申请离婚。

The announcement brings an end to a marriage that has been the subject of speculation for years in Russia and abroad. Until Thursday, Mr. Putin and the Kremlin vehemently denied periodic tabloid reports of marital stress or even plans for divorce. Mr. Putin, meanwhile, has cultivated an athletic, tough-guy image with appearances flying planes, riding horses and wrangling wild animals.
多年来俄罗斯国内外围绕普京夫妇婚姻一直存在猜测。直到周四之前,对于小报上时而出现的有关普京夫妇婚姻关系紧张甚至计划离婚的报道,普京和克里姆林宫都予以强烈否认。与此同时,普京树立了一种强健的硬汉形象,人们不时可以看到他开飞机、骑马和与野兽搏斗的画面。

After one Moscow paper reported in 2008 that Mr. Putin had split with his wife and was planning to marry a gymnast many years his junior, Mr. Putin responded angrily.
2008年,莫斯科一家报纸报道说,普京已经与妻子分开,并计划与一位比自己小很多的体操运动员结婚,普京对此做出了愤怒的回应。

'There's a private life that no one's allowed to mess with,' he said at the time. 'I have always had a negative attitude toward those who reach into the lives of others with their fluey noses and erotic fantasies.' The newspaper was closed by its owner within days.
他当时说,每个人都有私生活,是不许别人干涉的。对于那些用自己毛茸茸的鼻子和性幻想窥探别人生活的人,我一直抱着否定的态度。几天内,这家报纸就被其所有者停刊了。

In the initial years after Mr. Putin became president in 2000, Mrs. Putina accompanied her husband on major trips and made a number of appearances in public. But like nearly all her predecessors, with the exception of Mikhail Gorbachev's wife, Raisa, she stayed away from political matters and avoided the limelight.
2000年普京出任总统后的头几年,他的夫人曾随他进行重要出访,并多次在公开场合露面。但与几乎所有的俄罗斯总统夫人一样──除了戈尔巴乔夫(Mikhail Gorbachev)的夫人赖莎(Raisa),她远离政治事务,避免受到关注。

Mrs. Putina's absences grew even longer when her husband served as prime minister from 2008 to 2012. Their last public appearance together before Thursday was Mr. Putin's presidential inauguration in May 2012, the Interfax news agency reported.
2008年至2012年,普京担任俄罗斯总理期间,普京夫人缺席公开活动的时间变得更多。据国际文传电讯社(Interfax)报道,周四之前,他们最后一次一起公开露面是在2012年5月普京的总统宣誓就职仪式上。

The couple married on July 28, 1983. Vladimir was a young KGB officer from Leningrad. Lyudmila was a stewardess from Kaliningrad. They met through friends at a concert when Mrs. Putina made a trip to Leningrad, and later struck up a long-distance relationship by phone, with Mrs. Putina flying back and forth to see her new crush, according to a Kremlin-sanctioned biography released in 2000.
普京夫妇于1983年7月28日结婚。当时,普京是列宁格勒的一个年轻克格勃官员。柳德米拉是加里宁格勒的一个空乘。据2000年出版的一本克里姆林宫批准的传记说,柳德米拉去列宁格勒时,两人在一个音乐会上经朋友介绍认识,之后两人通过电话保持异地恋,柳德米拉经常飞去看普京。

In the book, Mrs. Putina recalled one special night after 3½ years of dating. The two sat down at his house.
在这本书中,普京夫人回忆了两人恋爱三年半后的一个特殊夜晚。当时两人在普京家里坐着。

'I'm generally not a very convenient person,' she recalled him saying. 'Then he went on to list all his self-characterizations─silent, sometimes pretty cutting, sometimes hurtful, and so on.'
她回忆道,普京说,我通常不是一个容易相处的人,之后他开始罗列自己的各种性格特点──沉默寡言,有时非常尖锐,有时非常伤人,等等。

She thought they were breaking up, but instead Mr. Putin proposed. The young stewardess said yes to the Soviet agent, acknowledging she was about to marry 'a risky life partner.'
她以为两人是要分手,但普京却向她求了婚。这位年轻的空乘同意了这位苏联特工的求婚,她承认自己即将嫁给一个危险的人生伴侣。