和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

花费不高,饮食却更健康的方法

2013-06-14来源:互联网
Foreign brands of baby formulas can sell for up to twice as much as domestic brands. But they often use nonfat milk powder and add vegetable oil, which may be harder for babies to digest. A lot of domestic brands now use imported raw ingredients, so the price gap hardly looks justifiable for budget-conscious consumers.
外国品牌的奶粉在中国可以卖到本地奶粉价格的两倍之多。但它们常常使用脱脂奶粉,再加入植物油,这对婴儿的消化未必是好的。其实现在很多本土品牌也主要使用进口奶源,所以对于注重价格的消费者来说,这么大的价格差距看着有点不值。

Rice is another staple that Chinese consume in large quantities. Last month, the government reported that nearly half the samples of rice in Guangzhou bore cadmium above permissible levels news that struck a nerve across China. Consumers may be better off buying foreign rice, despite the cost. Imported Thai rice in Shanghai, at $3 per kilogram, is almost 50% more expensive than the price in Hong Kong.
大米也是另一种大量消费的食品。最近广州近一半的大米被发现有毒,这也触动了中国人的神经。消费者最好还是买进口大米,虽然在上海卖的进口泰国大米要18元左右一斤,比它们在香港的售价要高出近50%。

Buy a water purifier. They range from simple attach-to-the-faucet models to more-elaborate filtering systems. But even the expensive models are far cheaper than bottled water and are effective in removing much of the pollutants from the water.
买水净化器。从一个简单套上水龙头的磨具,到一些高级的过滤系统都可以。就算那些最豪华的滤水系统,还是要比买瓶装水划算,并且能够有效地去除水中的很多杂质与污染物。

Find a number of brands that you trust, and rotate among them. Don't buy all your eggs from the same basket, even if it is a well-trusted Western brand. In 2011, some Wal-Mart stores in China were accused by officials in Chongqing of mislabeling regular pork as 'organic.' The incident led to the temporary closure of 13 stores and a fine of 3.65 million yuan ($596, 000). Since then, Wal-Mart has overhauled management at its stores in Chongqing and implemented a food-safety compliance system in the company's stores across the nation.
经常更换供应商。消费者最好找到他们相信的几个品牌,然后在它们之间轮换。不要把所有的鸡蛋都放在同一个篮子里面,就算它们是让人普遍信任的西方品牌,也难保没有问题。比如沃尔玛在中国的某些超市,也发生过把普通的猪肉标成有机猪肉出售的情况。

Big brands aren't necessarily better. 'You may want to drink cow milk for 11 months and buffalo milk for a month, and have some quail eggs instead of just chicken eggs, ' said Shaun Rein, managing director of China Market Research.
大品牌未必就是更好的。中国市场研究(China Market Research)董事总经理Shaun Rein说,你可以一年中有11个月喝牛奶,然后有一个月喝水牛奶,或者是把鸡蛋和鹌鹑蛋搭配着吃。水牛奶因为是个新的行业,希望它还没有染上一些旧毛病。