正文
《富春山居图》是中国最大卖烂片吗
For movie makers worldwide struggling to discover the formula for success in China's lucrative film market, one domestically made spy thriller appears to have stumbled its way into a winning strategy: just be ridiculously bad.
对于世界各地那些一直未能在有利可图的中国电影市场上顺利找到成功秘诀的电影制片公司来说,中国一部国产的谍战惊悚片却阴差阳错地走出了一条在中国电影市场的制胜之路:只需让影片糟糕到荒谬的程度。
'Switch,' the story of a top Chinese secret agent battling multinational mobsters to recover a precious painting, has only been in theaters for a little over a week and is already considered by some to be one of the worst Chinese blockbusters to ever lurch its way across the silver screen.
《天机:富春山居图》讲述了一名中国顶尖特工与跨国犯罪集团成员展开争斗并最终夺回一幅珍贵名画的故事。这部影片虽然只在影院上映了一周多一点的时间,却已经被一些人认为是中国电影银幕上出现过的最糟糕大制作影片之一。
Yet it has continued to pull in movie-goers, beating out Paramount's 'Star Trek: Into Darkness' to sit atop the Chinese box office a result that has left more than a few in the industry scratching their heads.
但这部影片却依然吸引着源源不断的观众前来观看,它还击败了派拉蒙影片公司(Paramount)出品的《星际迷航:暗黑无界》(Star Trek: Into Darkness)一片,成为同档期影片中的票房冠军,这一结果令电影业内的相当一部分人感到不可思议。
Reportedly filmed at a cost of 160 million yuan ($26 million), 'Switch' was among the most hotly anticipated films of the summer. It boasts a star-studded cast headlined by A-listers Andy Lau and Lin Chi-ling, and counts state-owned companies China Movie Channel and China Film Group among its producers. It also features 3D special effects overseen by Chuck Comisky, famous for his work on 'Avatar,' and was shot in luxurious locations around the globe, including the Burj Al Arab hotel in Dubai.
《天机:富春山居图》的拍摄成本据报道为人民币1.6亿元,它曾是今年夏天最受观众期待的影片之一。该片的演员阵容可谓众星云集,影坛大腕刘德华和林志玲领衔出演,影片的制作方中包括中国电影频道和中国电影集团等国有单位。这还是一部3D影片,由恰克•科米斯奇(Chuck Comisky)担任视觉效果总监,他因在电影《阿凡达》(Avatar)一片中的工作而闻名。《天机:富春山居图》的拍摄地点包括世界各地的多处奢华场所,如迪拜的阿拉伯塔(Burj Al Arab)酒店。
The hype helped it pull in 46 million yuan ($7.8 million) on its opening day, the third-highest opening-day total in history for a local film, according to media research firm Entgroup.
媒体研究公司艺恩咨询(EntGroup)说,影片上映前的大肆宣传使这部影片在首映日当天获得了人民币4,600万元的票房收入,成为国产电影中首映日票房第三高的影片。
But disappointment in everything from the film's plot to its casting and editing has also earned it some of the lowest scores in the history of online viewer ratings: On Mtime.com and Douban.com, China's two leading film review websites, 'Switch' had scored user ratings of 2.3 and 2.9 respectively by late Wednesday.
但这部影片从情节设计、演员选择到后期剪辑等各个方面均令人失望,这使它在接受电影观众网上评分的影片中跻身垫底之列:在时光网和豆瓣网这两个中国最大的影评网站,截至周三晚间 《天机:富春山居图》一片获得的网友评分分别为2.3分和2.9分。
Mtime describes any film with a rating below 3.0 as 'incredibly bad, simply a waste of time.' On a list of the worst-rated Chinese films of all time compiled by Mtime on a request from China Real Time (in Chinese), 'Switch' finishes at No. 8, behind a handful of low-budget films so obscure that only one received more than a thousand ratings (versus nearly 20,000 for 'Switch').
时光网将任何获得评分在3分以下的电影都描述为“很差,完全是浪费时间”。应“中国实时报”栏目的要求,时光网排了一份评分最差中国国产电影名单,《天机:富春山居图》名列第八,排在一些低成本影片之后,这些小成本影片的观影人数非常之少,只有一部有1,000名以上的观众打过分(相比之下,给《天机:富春山居图》打分的观众接近两万)。
'Cherish your life and keep away from this film,' read one comment on Mtime. 'Why aren't we allowed to give scores below zero here?' asked a Douban user.
时光网上的一则评论说,珍惜生命,远离这部电影。而豆瓣网的一名用户则问道,为什么不允许我们给负分?
Some of the filmmaking decisions in “Switch” are indeed confusing. At the end of one action sequence, the film briefly and for no apparent reason cuts away to show a leather-clad Japanese mobster and his female subordinate (played by Ms. Lin) acting out a sadomasochistic fantasy. Later on, Ms. Lin’s character dies in a shower of blood only to appear a short while later fighting on the side of the Chinese hero, her miraculous resurrection left unexplained.
《天机:富春山居图》中的一些情节安排的确令人费解。在一组连续的动作画面之后,突然莫名其妙地切换镜头,一名身着羽衣的日本匪徒和他的女下属(林志玲饰)上演了施虐受虐狂的奇幻一幕。随后,林志玲扮演的角色在血雨中死亡,但没过多久又出现了,与中国男主角并肩战斗。电影没有解释为何她会奇迹般地复活。
- 上一篇
- 下一篇