和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > AP News in a Minute

正文

AP News:特朗普竞选集会因斗殴取消 巴西举行大规模游行

2016-03-16来源:和谐英语
French air accident investigators are issuing a report on Sunday about what led to the March 2015 German wings jet crash. Officials say that pilot Andreas Lubitz intentionally crashed the plane into the French Alps and has been treated for depression. The crash killed all 150 people on board.
2015年3月,“德国之翼”发生坠机,周日,法国空难调查局发布调查报告。据官方表示,副驾驶安德烈亚斯·卢比茨故意撞向埃尔卑斯山,卢比茨还曾接受抑郁症治疗。机上150人全部遇难。

Donald Trump fired back against the reports that his rally have become increasingly violent, saying that no one has ever been injured at one of his rallies. Trump's comments come after a mass rally in Chicago punched hostile, forcing Trump to cancel the events and leading the protesters out of the streets.
有报道称集会暴力愈演愈烈,特朗普回击称集会无人受伤。此前,芝加哥态势升级,特朗普集会被迫取消,抗议人士走上街头。

Protestors gathered at the Copacabana beach in Brazil, calling for the impeachment of Brazilian president Dilma Rousseff. President is battling impeachment proceedings over claims that she used state-backed banks to plug holes in the budget.
抗议人士走上科帕卡巴纳海滩,要求弹劾总统迪尔玛·罗塞夫。但总统不接受弹劾,她曾被指控挪用国有银行贷款弥补预算漏洞。

And thousands gathered in Moscow, to feast on traditional vodka and pancakes to mark the end of the Maslenitsa week, the last holiday before an 8-weeks fast that goes back to the pagan times, celebrate the end of long winter and the start of spring.
“送冬”狂欢周即将结束,数千民众聚集莫斯科,享用美味俄式薄煎饼,饮用伏特加酒,意味送走冬天,迎接春天,在异教徒时代,人们要在节后进行8周大斋。

Emily Roseman, the associated press, with AP news minute.
这是艾米丽·罗斯曼为您带来的美联社一分钟新闻