您现在的位置是:首页 > 英语听力 > AP News in a Minute
正文
AP News:亚特兰大动物园喜添双胞胎大熊猫宝宝
2016-11-04来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
比尔·考斯比(Bill Cosby)的律师团向一名法官施压,要求他不要使用宾夕法尼亚性侵案审判时的证词。他们说,如果他知道这些证词会用于刑事法庭,他就不会在该案件中作证。考斯比缴纳了100万美元的保释金,现在仍是自由之身。
周二,伊拉克特种部队进入摩苏尔郊区,向市中心推进,尽管占据这座城市的伊斯兰国激进组织战士顽强反抗。美国领导的盟军的空袭支持了这场行动,增加了打击该地区的火力。
在巴尔的摩西南部,一辆校巴撞上一辆公交车,造成至少6人死亡,多人受伤。调查人员正在查看事故起因。官员们表示,校巴司机死亡,校巴上另外一人幸存,是一名助手。
亚特兰大动物园宣布他们的大熊猫再次生下一对雌性双胞胎熊猫宝宝。这对双胞胎现在大约2个月,是在美国出生的第二对存活的大熊猫宝宝。预期它们将于12月或1月在亚特兰大动物园首次亮相。
Matthew Burgoyne为您报道美联社一分钟新闻。