正文
BBC在线收听下载:习大大出访英国 出席皇室晚宴
为了最大程度降低叙利亚空袭冲突,美苏两国签署了谅解备忘录。在这之前曾发生了几起事件,由于飞行距离太近,美国指责俄罗斯采取了不安全,不职业的做法。五角大楼发言人彼得•库克表示称,备忘录中包含了一些具体协议。包括安全飞行距离,我们有世界上最专业,能力最强的飞行员,他们以非常专业的水准执行叙利亚任务。我们呼吁俄罗斯能够和我们一样。我们的飞行员知道什么是安全距离,而保持飞行距离的责任就落在了俄罗斯的头上,就像我们现在所展现的一样,保持最专业的飞行。
The Chinese president Xi Jinping has attended the royal banquet at Buckingham Palace at the end of the first four-day of his state visit to Britain. In her speech, Queen Elizabeth described their countries relations as global partnership and called his visit a defining moment. Howard Zhang from the BBC's Chinese Service has this analysis of the meeting's significance. This meeting is mainly about China agreeing to bankroll almost all of the major infrastructure projects in the UK for decades to come. Nuclear, high speed railway, technology sector and also making London the main Renminbi or the Chinese currency trading hub which will bring billions into London as well as UK economy, all that for a promise that the UK will recognize China as a main cooperative partner on world stage.
中国国家主席习近平开启了对英国为期四天的国事访问,在访问的第一天,习近平在白金汉宫参加了皇室国宴。在女王的演讲中,她称中英两国关系是全球伙伴关系,并认为习的此次出访是一次决定性的访问。来自BBC中文服务台的霍华德•张对此次访问的重要性进行了分析。此次会晤的重点是,中国将会在未来十年对英国的基础设施建设投进行投资。这些包括核能、高铁以及其他技术领域,伦敦也将成为人民币业务中心,这不仅会给英国经济,同样也会给伦敦带来数十亿资产,英国也将会把中国看成是世界舞台的合作伙伴。
A scientific study has raised concerns that a deadly strain of a malaria parasite that's spreading across Southeast Asia could move into Africa. Laboratory experiments have shown that the parasite which is resistant to the most effective anti-malaria drug artemisinin is able to infect different mosquito species. Doctor Rick Fairhurst of the National Institute of Health in the United States, which carried out the research, warned that such a jump could have catastrophic consequences. We think that these parasites are going to be extremely difficult to stop. The spread out and that just cannot be good for any kind of containment effort. So we think that this will provide additional impetus for grossly intensifying the malaria elimination efforts in Southeast Asia.
科学研究担心东南亚盛行的疟原虫或将蔓延到非洲国家。实验证明,这种对青蒿素有抗药性的疟原虫也能够感染其他品种蚊子。来自美国国立卫生研究院的里克•费尔赫斯特医生进行了此项研究,他警告称传播将会带来灾难性的后果。我们认为这种疟原虫将会很难得到控制。它的扩散也会对任何遏制措施构成影响。对于消灭东南亚疟原虫,人们还需要加强努力。
A Cuban graffiti artist called Danilo Maldonado has been released from jail after spending ten months in prison for mocking Raul and Fidel Castro. Mr.Maldonado, who was known as El Sexto, attempted to release two pigs painted with the names of the country's current president and former leader before he was arrested by security officers. Amnesty International says he is a person of conscience.
由于嘲弄劳尔•卡斯特罗和菲德尔•卡斯特罗,古巴涂鸦艺术家达尼洛•马尔多纳遭到了监禁10个月的判罚,目前已得到释放。因马尔多纳先生在两只猪上写下现任总统和前领导人的名字而遭到警方逮捕,他也被人们称之为“六”。国际特赦组织称他是一个有良知的人。
World news from the BBC.
The Mexican authorities are relaunching the investigation into last year's disappearance of 43 students in the state of Guerrero. International experts had said the investigation was flawed. One of the experts said there would be a new team of investigators who will make better use of technology including drones, satellites, and maps of clandestine graves. They've disputed the government's account that police in Guerrero handed the students over to adrugs cartel who killed them and incinerated the bodies.
墨西哥有关方面表示称,他们将会对去年发生在格雷罗州的43名学生失踪案展开重新调查。国际专家此前称之前的调查存在漏洞。专家组成员称他们将重新组成调查小组,并充分利用无人机、卫星等技术进行调查,这其中还包括秘葬地图。政府报告称,格雷罗州警方将学生移交给了贩毒组织,该组织随即杀死学生,并进行焚烧,而国际专家组对此产生了质疑。
Canada's prime minister, elect, Justin Trudeau has declared the country is back on the global stage after his Liberal Party's landslide election victory. Mr.Trudeau told a rally in Ottawa that Canada's friends abroad had worried that it has lost compassionate and constructive voice under the previous conservative government. In his first telephone conversation with president Obama since his victory, Mr. Trudeau confirmed his intention to withdraw Canada's fighter jets from the airstrikes against Islamic State militants.
在自由党以绝对优势获得胜利后,新晋加拿大总理贾斯廷•特鲁多宣布加拿大重新回到世界舞台。在渥太华举行的集会上,特鲁多表示称,加拿大的许多朋友曾对保守党领导下的加拿大表示过担心,称加拿大失去了同情心和建设性的声音。获胜之后,特鲁多与奥巴马进行了首次电话交谈,而对于有意退出“伊斯兰国”极端组织空袭行动的想法也得到了特鲁多的证实。
The United Nations says women worldwide have made significant progress since the women's conference in Beijing 20 years ago. They are in general living longer and better educated. But millions face violence and discrimination and women still make up 2/3 of illiterate adults.
联合国表示称自从20年前北京召开世界妇女大会以来,全球女性发展取得了卓越成效。她们普遍受到了良好教育,寿命也有所提高。然而仍然有数百万妇女遭受暴力和歧视,妇女仍然占据全球成人文盲总数的三分之二。
Scientists say they may have solved the mystery of what makes the belly of a snake so slippery. Our science reporter Johnathan Webb has more details. Snakes are notoriously unsettlingly slippery and scientists have known for years that the scales on the animal's underbelly are particularly frictionless. Now biologists have worked with chemical engineers to study that surface at the molecular level. The scales they say are covered in a thin layer of lubricant and almost makes belly these fatty molecules are lined up in an extremely orderly fashion as well as offering an explanation for the snake's slimy underbelly. This discovery could help engineers design new low friction pants or coatings that resists wear and tear.
科学家表示称他们解开了蛇腹部“光鲜亮丽”的谜团。请听BBC科学记者乔纳森•韦布的报道。蛇的光滑明亮总会让人惴惴不安,多年以来,科学家就已经对下腹无摩擦有所了解。如今,生物学家与化学工程师一同对下腹表面进行了分子层面研究。他们表示称,蛇的下腹表面覆盖了一层厚厚的润滑剂,这也使得下腹的粗壮分子有序排开,从而也解释了下腹润滑的原因。这项发现能够帮助工程师设计出防止磨损,低摩擦的裤子和涂层。