正文
BBC在线收听下载:特朗普前首席战略顾问班农被要求出庭作证
The New York Time says President Trump's former chief strategist Steve Bannon has been ordered to testify before a grand jury as part of an investigation into alleged Russian interference in the presidential election. Nick Bryant is in Washington. It comes just weeks after Steve Bannon was quoted in the bestselling book Fire and Fury, describing a meeting in 2016 between Donald Trump Jr. and a Kremlin-linked Russian lawyer is treasonous and unpatriotic. Robert Muller has interviewed at least a dozen of administration officials as part of his investigation into possible Russia collusion, but none was served with a subpoena. Steve Bannon who was forced last week to step down from his post in the right-wing website Breitbart News, has tried to qualify his remarks about the 2016 meeting in the face of an onslaught from the president. Mr. Trump has mocked him a sloppy Steve and claimed he had lost his mind.
《纽约时报》称特朗普前首席战略顾问史蒂夫•班农被要求出庭作证,以便调查俄罗斯干涉美国大选一事,以下是尼克•布莱恩特在华盛顿发来的报道。畅销书《烈焰与怒火》引入了史蒂夫•班农的话语,称2016年小特朗普曾与一名与俄政府有关律师会面,称该行为是不忠的,且无爱国之心。罗伯特•穆勒已经约谈了至少十二名政府官员,以此来调查特朗普与俄罗斯勾结一案,但他们均没有受到传唤。上周,史蒂夫•班农被迫辞去右翼报纸“Breitbart News”的职务,关于2016年的那次会议,班农希望他的言论可以得到公正,目前他正受到特朗普的打压。特朗普嘲讽他为邋遢史蒂夫,并认为他已丧失理智。
The Trump administration has suspended more than half of its funding to the UN egency supporting Palestinians. The US has informed UNRWA that would deliver 60 million dollars of this year's first instalment, but the remaining amount of 65 million dollars is being withheld for future consideration.
关于向联合国巴勒斯坦难民机构援助,美政府暂停一半以上援助。美国告知联合国难民救济和工程处,美国今年的第一笔交付款项为6千万美金,但剩余的6500万美金将被暂时撤销。
Doctors treating the 13 siblings rescued from a house in California, say they are being cooperative and friendly and hopeful their lives will now get better. One pediatrician said the children would need long-term psychological care. James Cook reports. The 17-year-old-girl escaped from her home through a window before dawn on Sunday. She had taken a deactivated mobile phone form inside the house and managed to use it to call the police. When they arrived, they found her 12 brothers and sisters, some shackled to their beds with chains and padlocks, the home dark and foul smelling. Officers say the siblings were small, dirty and malnourished and were shocked to discover the seven were actually adults. They are now said to be doing well in hospital. A doctor described them as friendly,cooperative and hopeful the life will now improve. The authorities in Perris say they have no prior contact with the Turpins who moved into the property in 2014 and apparently schooled their children at home.
加州十三名儿童成功解救,医生正在进行治疗,称他们都很配合也很友好,希望他们的生活能越来越好。一名儿科医生表示这些儿童需要长时间的心理治疗,以下是吉姆斯•库克发回的报道。一名17岁女孩在周日天亮之前从窗户里逃了出来。她从房间里带出了一个没有激活的手机,并且成功拨通了报警电话。当警察到达的时候,他们发现了她12个兄弟姐妹,一些被锁链锁在床上,房间很昏暗,充满了异味。官员称他们的年龄都很小,身上很脏,而且营养不良,但惊讶地发现有7名孩子已经成人。据称他们在医院表现良好,一名医生表示他们很友好很合作,他们的生活也有望改善。佩里斯官方表示称,他们之前没有与特平一家联系过,特平一家于2014年搬到这所房子,显然他们都在家接受教育
News from the BBC.