和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:韩国前总统朴槿惠或将入狱30年

2018-02-28来源:BBC
BBC News with Debby Russ.
The Syrian government’s assault on the rebel enclave of Eastern Ghouta has come to a halt for five hours. The five-hour pause was ordered by Russia, the government’s main backer. Their aim is to allow civilians to leave. It’s not clear that food and medicines will be bought into the enclave.
叙利亚政府对古塔东部叛军飞地的攻击已经暂停了5小时。暂停5小时是俄罗斯命令的,因为俄罗斯是叙利亚政府的幕后支持者。这样做的目的是让平民离开这里。目前尚不清楚食物和药品是否可以送达该飞地。

The BBC has seen evidences that Syrian men delivering aid are still sexually exploiting women. There were warnings about the abuse in 2015. But report for the UN found aid was still being exchanged for sex last year.
BBC有证据表明为叙利亚提供援助的人依然存在性虐女性的行为。早在2015年就有关于这种性虐行为的警告。但联合国报告指出,去年依然存在以援助换取性行为的交易。

***部分省略***

The former South Korean President Park Geun-hye could face a 30-year prison sentence if the court accepts the prosecutor’s demands. Mrs. Park was removed from office over corruption scandal and has been charged of bribery and abuse of power.
如果法院接受了检察官的要求,那么韩国前总统朴槿惠可能要入狱30年。朴槿惠因腐败丑闻而被撤除了职务,并因受贿和滥用职权而受到控诉。

The largest cable operator in America is hoping to buy the Sky Television Group. Comcast has been putting a bid for 31 billion dollars. The sum is bigger than the offer from 21st Century Fox which has a minority stake in Sky.
美国最大的有线系统运营方希望能收购天空环球网络集团。康卡斯特已投标310亿美元。其投标总额比21世纪福克斯公司要高。后者在天空环球网络集团有少数股份。

Japan has arrested almost 100 asylum seekers for working illegally. The detentions are parts of the first crackdown on abuses of its strict refugee system. Japan approved just 20 asylum cases last year out of nearly 25,000 applications.
日本以非法务工的罪名逮捕了近100名寻求避难者。这次逮捕只是其第一次打击破坏其严格难民体系行动的部分举措。去年日本共有2.5万份避难申请,然而日本只通过了其中的20份。

New Zealand’s opposition national party has elected Simon Bridges as its first ever Maori leader. He would be supported by a Maori deputy. Mr. Bridges campaigned on a platform of a generational change.
新西兰反对派国家党选举赛门 布里吉(Simon Bridges)为首个毛利族党魁。将有一位毛利族助手支持他的工作。竞选期间,布里吉倡导对平台进行总体性的变革。

A new study has shown that microbes can survive without water for decades. The results come from the Atacama Desert in Chile, one of the driest places on earth. The researchers say the results increase hope for finding life on Mars which has similarly dry conditions.
一项新研究显示,微生物可以在没有水的情况下存活数十年。该研究结果是在智利阿塔卡马沙漠得出的,该沙漠是地球上最干燥的地方之一。这些研究人员表示,研究结果增加了人类在火星发现生命的希望,因为火星的环境也是同样的干燥。

BBC news.