正文
BBC在线收听下载:联合国称塑料的重复利用率不足10%
Hello. The first funerals have taken place in Guatemala for people killed by the violent eruption of the Fuego Volcano. Sixty-nine people are now known to have died, but many others are missing, and search and rescue operations are continuing. Aleem Maqbool is there. The first funeral since the eruption included several members of the same family, including a three-year-old girl. Thousands have had to leave their homes and are now sheltered in schools and churches. The closer we got to the volcano, the more the air hung gray with ash. We drove through abandoned neighborhoods, clothes still on washing lines,ash-covered fruit stalls left as people ran for their lives. The volcano itself is shrouded in smoke, but there's little else looking at it. They gets away the catastrophic violence it roared. So many people are still missing; so many body still unidentified, and there are fears of further eruptions.
危地马拉为富埃戈火山爆发遇难者举行第一场葬礼。目前已有69人确认死亡,另外还有很多人失踪,搜查救援工作现正在进行之中。以下是阿林•麦克伯恩在当地发回的报道。在火山爆发后的第一场葬礼中,有很多家庭失去了多名成员,遇难者中还有一个三岁大的女孩。数千人不得已从家中撤离,如今住在学校和教堂。离火山越近,我们越能感受到空气中漂浮的灰色的火山灰。我们驾车从撤离后的街区驶过,晾衣绳上的衣服依在,随着人们的仓皇撤离,水果摊上已覆满火山灰。火山现在被烟雾所笼罩,但很少有人关注它,火山来势汹汹,人们随即逃离。还有很多人下落不明,很多的尸体等待辨认,另外,人们还担心接下来还会有火山喷发。
President Trump's former campaign manager Paul Manafort who's awaiting trial on money laundering and tax charges, has been accused of attempting to tamper with potential witnesses. Peter Bowes has the details. Paul Manafort is accused of attempting to communicate with two potential witnesses using a mobile phone and an encrypted message service. The two individuals are associated with a pro-Ukraine group involved in Mr. Manafort's lobbying activities. According to an FBI agent quoted in court papers, one witness reported Mr. Manafort's approach and said he was attempting to influence their testimony when his case goes to trial. Such activity would violate the conditions of Mr. Manafort's release and could result in a judge revoking his bail.
正在等待洗钱和逃税罪名审判的特朗普前竞选经理保罗•马纳福特,被指控试图贿赂潜在证人,以下是彼得•鲍斯的详细报道。保罗•马纳福特被指控用手机和加密信息服务来尝试与两名潜在的证人通信。这两人与马纳福特游说活动中的亲乌克兰组织有关。根据一名FBI特工在法庭文件中的表述,一名证人揭露了马纳福特的所为,称他试图在案子临审前干预他的证词。这种行为违反了马纳福特的释放条件,可能导致法官驳回他的保释请求。
A United Nation's report says less than ten percent of the plastic ever made has been recycled and that action to reduce plastics waste is having mixed results. The report says up to five trillion plastic bags are used worldwide each year. It calls for more efficient sorting of waste, economic incentives to promote eco-friendly alternatives to plastics, and better education of consumers. More details from Roger Harrabin. Several factors are driving international action against plastic waste. In the UK. It's being stimulated by media coverage. In many developing countries, plastic bags are causing floods by blocking drains or they're being eaten by cattle. In several nations, rules on plastic exist but are poorly enforced. The report points to 35 potential bio-substitutes for plastic.
一份联合国报告称,只有不到10%的塑料产品被重复利用了,并且这种降低塑料垃圾的做法正在产生多样化的影响。报告称,全球每年要用掉5万亿个塑料袋。国际社会需要采取更加有效的垃圾分类方法,也要在经济上鼓励采用更加生态友好的材料替代塑料,还要加强对消费者的教育。以下是罗杰•哈里宾的详细报道。多种原因促使下,国际性的反对塑料垃圾的行动正在展开。在英国,这项行动正在媒体的带动下进行。在一些发展中国家,塑料袋会堵塞下水道造成内涝,或者被牛误食。在一些国家,关于塑料垃圾的规定虽然有,但实施效果不明显。报告指出有35种生物材料可以替代塑料。
World news from the BBC.