和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:大选在即 加拿大总理被扒黑料

2019-09-23来源:和谐英语
BBC news with Debbie Russ.
The Canadian Prime Minister Justin Trudeau has said he deeply regrets that he wore blackface makeup on several occasions decades ago. Mr. Trudeau has faced renewed pressure ahead of next month’s general election after a series of pictures and footage emerged.
加拿大总理贾斯汀•特鲁多表示自己特别后悔数十年前的曾在多个场合扮演黑人装扮。下个月的大选在即,特鲁多此时再次身陷压力之中,因为有一系列照片和镜头出现在公众视野。

The Nigerian army has closed down the activities of an international aid organization which is accused of aiding Boko Haram militants. In a statement, the army alleged that organization Action against Hunger had been supplying food and drugs to Boko Haram and their splintered group, Islamic State West Africa.
尼日利亚军队停止了某个国际救援组织的活动,该组织被控帮助博科圣地的激进分子。在一份声明中,尼日利亚军队指出,这个名为“反饥饿行动”的组织一直在向博科圣地及其子组织伊斯兰国西非省供应粮食和药物。

A study has found that the number of birds in the United States and Canada has declined by almost 3 billion or 29% over the past half century. The researchers say human activity is largely to blame. They cite factors, including habitat destruction, pesticide use and hunting by pet cats.
某研究发现,美国和加拿大鸟类的数量在过去半世纪间减少了近30亿只,下降29%。研究人员表示,人类活动是主要原因。研究人员列出了几个影响因素,包括栖息地破坏、使用杀虫剂以及宠物猫的捕食。

Cuban officials are advocating a return to the use of horses and other animals for farming in transport in rural areas as the country deals with severe fuel shortages. Cuba has been experiencing transport shortages in a crisis the government says it is due to US sanctions on Venezuela, its main fuel supplier.
古巴的一些工作人员正在倡导重新使用马等动物用于农业耕作的交通工具,毕竟目前古巴需要应对严重的燃料紧缺问题。古巴一直为交通工具紧缺所扰。古巴政府认为,这场危机是因为美国制裁了委内瑞拉,而委内瑞拉是古巴主要的能源供应国。

The leader of the doctors’ strike in Zimbabwe is reported to have been found alive and well. Peter Magomeyi had been missing since Saturday.
据报道,津巴布韦医生罢工的带头人被发现时还活着,而且安然无恙。此人名为皮特,从周六之后他就失踪了。

Two separate UN Security Council resolutions on the situation in Syrian Province of Idlib have failed. The first which called for a cease fire by all parties fighting in Idlib was vetoed by Russia and China. They presented their own resolution which failed to receive enough backing.
关于叙利亚伊德利卜省形势,联合国安理会进行了2项单独的决议,但都没有通过。第一项决议是呼吁伊德利卜省各方停火。俄罗斯和中国提出了自己的决议方案,因此投了反对票。但它们的决议方案没有获得足够的支持票数。

And the retail giant Amazon has pledged to be carbon neutral by 2040 to help meet the Paris climate goals ten years earlier. Amazon CEO Jeff Bezos says he wants his company to lead the way.
零售商巨头亚马逊承诺在2040年实现碳中和,目的是助力提前10年实现巴黎气候目标。亚马逊首席执行官杰夫•贝佐斯表示自己希望亚马逊能在这方面祈祷带头作用。

BBC news.