和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

拜登签署7700亿美元的2022财年国防授权法案

2022-01-04来源:和谐英语

President Biden has signed into law an annual defense bill for the United States, which authorizes $770 billion in spending for the 2022 fiscal year.

拜登总统签署了一项美国年度国防法案,授权2022财年支出7700亿美元。

The National Defense Authorization Act makes provision for 5% more military spending than the current year.

《国防授权法案》规定,第二年的军费开支可比今年增加5%。

It was overwhelmingly approved by the Senate and the House of Representatives.

该法案在参众两院以压倒多数获得通过。

Jury deliberations in the sex trafficking trial of Ghislaine Maxwell resumed on Monday, although jurors said they were not close to reaching a verdict.

周一,陪审团继续审议吉蕾恩·麦克斯韦尔的性交易案件,但陪审员表示,他们还没有接近达成裁决。

Prosecutors accused the girlfriend of the late billionaire Jeffrey Epstein of recruiting underage girls for him.

检察官指控这位已故亿万富翁杰弗里·爱泼斯坦的女友为他招揽未成年少女。

The case centers on the testimony of four women who detailed how Maxwell groomed them and sometimes participated in their abuse.

此案的核心是四名女性的证词,她们详细描述了麦克斯韦是如何引诱她们的,有时麦克斯韦还参与了对她们的性侵。

The authorities in Israel have sealed off a popular nature reserve after more than 5,000 migratory cranes died of bird flu.

在5000多只迁徙而来的鹤死于禽流感后,以色列当局封锁了一个广受欢迎的自然保护区。

The government is culling chickens as a precautionary measure and is warning of a shortage of poultry and eggs.

政府正在宰杀禽鸟作为预防措施,并警告可能出现家禽和鸡蛋短缺。

On Sunday, the Prime Minister Naftali Bennett met his national security advisor to discuss ways of containing the virus.

周日,总理纳夫塔利·本内特会见了国家安全顾问,讨论了遏制病毒的方案。

An animal shelter in the United States said it was given more than 800 parakeets last week all by the same person.

美国一家动物收容所表示,上周他们收到了800多只长尾小鹦鹉,全部是同一个人送的。

Staff said they'd been a Christmas present they weren't expecting.

工作人员说,这些小鹦鹉是他们意想不到的圣诞礼物。

Alfie Tubert takes up the story.

请听阿尔菲·图伯特的报道。

The Detroit Animal Welfare group said it was shocked when a man showed up at its shelter on Thursday with seven cages, crammed full with nearly 500 parakeets.

底特律动物保护组织表示,上周四的一幕让他们感到震惊,一名男子带着7个笼子来到收容所,里面装了近500只长尾小鹦鹉。

But the last thing staff expected was the same person to return on Sunday with another 339.

但工作人员没想到的是,周日,这个人又带了339只过来。

They were dropped off by the son of a man who'd planned to breed the birds.

这些鸟是鸟主人的儿子送来的,鸟主人本来打算喂养这些鸟。

The group said they come from a very unhealthy situation and describe the owner as irresponsible.

该组织表示,它们生长的环境很不健康,并称鸟主人不负责任。

The animals have been found temporary homes and will be put up for adoption after being examined by vets.

他们已经给这些动物找到了临时住所,在经过兽医检查后可供收养。

Alfie Tubert reporting.

艾尔菲·图伯特报道。

And that's the latest BBC World news.

以上是最新的BBC世界新闻