正文
欧盟委员会主席提议设立特别法庭
BBC News.
BBC新闻。
The head of the European Commission has proposed setting up a special tribunal to try crimes carried out by Russia in Ukraine and has outlined plans to use frozen Russian funds to rebuild a country.
欧盟委员会主席提议设立特别法庭,以审判俄罗斯在乌克兰犯下的罪行,该主席概述了利用冻结的俄罗斯资金重建国家的计划。
Ursula von der Leyen said Russia had to pay for what she said were its horrific crimes in a war of aggression.
乌尔苏拉·冯德莱恩称,俄罗斯必须为她所说的在侵略战争中犯下的可怕罪行付出代价。
She said the war had cost the lives of an estimated 20,000 civilians and 100,000 Ukrainian soldiers.
她说,大约有2万名平民和10万名乌克兰士兵在这场战争中丧生。
The authorities at a major hospital in the Indian capital Delhi say they've restored electronic data services after a cyber attack.
印度首都德里一家大型医院的当局表示,在遭受网络攻击后,他们已经恢复了电子数据服务。
The servers said the state run All India Institute of Medical Sciences have been down for more than a week.
服务商称,国营的全印度医学科学研究所已经瘫痪一周多了。
Media reports said there are concerns that the health data of more than 30 million people including senior politicians may have been compromised.
媒体报道称,有人担心包括高级政客在内的3000多万人的健康数据可能已被泄露。
Officials have launched a cyber Terrorism investigation.
警方已经启动了网络恐怖主义调查。
A Tokyo court has dismissed a compensation case brought by four couples who say that Japan's ban on same-sex marriage is discriminatory.
东京一家法院驳回了四对伴侣提起的赔偿诉讼,这些伴侣称日本对同性婚姻的禁令具有歧视性。
But the judge ruled that not giving gay couples a legal pathway to get married was irrational and against the spirit of Japan's constitution.
但法官裁定,不给同性恋伴侣提供合法的结婚途径是不合理的,违反了日本宪法的精神。
From Tokyo, here's Rupert Wingfield-Hayes.
鲁珀特·温菲尔德-海斯在东京报道。
That statement has immediately been seized on by marriage rights campaigners as a clear indication to the government here that it needs to change the law.
这一声明立即被婚姻权利活动人士抓住,认为这是向当地政府发出的一个明确信号,表明目前需要修改法律。
So far the ruling Liberal Democratic Party has shown no interest in doing so, but public attitudes are changing fast.
到目前为止,执政的自民党还没有表现出这样做的兴趣,但公众的态度正在迅速改变。
Many local governments across Japan including in Tokyo already issue same-sex marriage certificates.
包括东京在内的日本各地的许多地方政府已经发放了同性结婚证。
And opinion polls show the majority of Japanese people are now in favor of recognizing same-sex relationships.
民意调查显示,大多数日本人现在支持承认同性伴侣关系。
In the men's football World Cup, Group D’s final matches take place later.
男子足球世界杯D组决赛将在稍后进行。
France who've already qualified are taking on Tunisia while Australia played Denmark.
已经出线的法国队将迎战突尼斯,而澳大利亚队将迎战丹麦。
BBC News.
BBC新闻。
- 上一篇
- 下一篇