长岛大学毕业典礼 希拉里致辞
Your team is the Pioneers, after all. A new generation of young pioneers making a difference. New technology that hasn't even been dreamed of, let alone invented. Taking on new responsibilities and I hope you will stay here on Long Island. I hope you will stay in New York. I hope you will do everything you can to make this a place that is still vibrant and growing and I pledge to you I will do what I can to make Long Island affordable. A place to live, work and raise a family for generations to come. You know, this beautiful place, this long island has almost become a victim of its own success. Housing prices, taxes, the cost of living. We have to make sure that our young people as well as our teachers, our police officers, our firefighters have a place to live where they want to be. Some of you will go far from here and you will remember this campus and the entire university with great appreciation I hope because you are so well equipped now. And never forget that even though most of the people you know, that you socialize with, that you're friends with are more than likely college graduates, that is not true of the vast majority of Americans yet. So you have been given a gift and with it comes a responsibility.
毕竟,你们是先锋队。你们是可以改变世界的新生代先锋队。新的科技还没有被构想出来,又谈何发明创造呢。你们肩上负着新的责任,我希望你们能留在长岛,留在纽约。我希望你们可以尽你们的所能维持这里一贯的充满活力的面貌和持续发展的势头,而我向你们保证我必将竭尽所能使长岛成为一个人们可以安居乐业的地方,使之成为一个适宜子孙后代生活、工作、养家糊口的地方。你们都知道,这个美丽的地方--长岛,几乎成为它自身成就的受害者。原因就在于房价、税收、生活开销。我们必须确保我们的年轻一代,我们的老师,我们的警察以及我们的消防员有理想的居所。你们当中的一些人会离开这里到很远的地方发展,但是我希望你们能呆着一棵感激的心来铭记这个校园和这所大学,因为它使得你们做好了走向社会的准备。永远不要忘记,你认识的大多数人,你的社交圈子,你的朋友们绝大多数都是大学毕业生,然而大多数美国人都没有上大学受教育的机会。因此,你们已经拥有了这样一份礼物,那么就得承担随之而来的责任。
- 上一篇
- 下一篇