和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

腾讯要干一件大事!发行史上最大规模美元债券:50亿美元

2018-01-17来源:和谐英语

China’s tech giant Tencent is expected to sell four tranches of bonds worth $5 billion on Jan 19, according to the company’s announcement last Friday.

中国科技巨头腾讯公司上周五宣布,预计将在1月19日发行四批价值50亿美元的债券。

The 4 tranches include 5-, 10-, and 20-year fixed-rate bonds at 2.985 percent, 3.595 percent, and 3.925 percent, respectively, and 5-year floating-rate bonds at 0.605 percent over three-month LIBOR.

这四批分别是5年期、10年期和20年期的固定利率债券,年利率分别为2.985%、3.595%和3.925%,以及5年期浮动利率债券,年利率为以三个月美元伦敦银行同业拆息加0.605%。

Currently, Tencent’s bond rates are above US Treasury securities.

当前,腾讯的债券利率高于美国国债。

The bonds selling plan is part of the company’s $10 billion medium-term bonds issuing plan announced last Tuesday.

该债券销售计划是腾讯上周二公布的100亿美元中期债券发行计划的一部分。

According to Bloomberg, the Tencent deal attracted orders totaling more than $41 billion, and nearly half of investors are from the US.

据彭博社报道,该交易已吸引了410亿美元的认购,其中将近一半投资者来自美国。

The global rating agency Moody’s has assigned a rating of A2, meaning low risk of default, to the Tencent bonds. The rating is one level below China’s business titan Alibaba’s bonds, issued last November.

全球评级机构穆迪将其评级为A2,这意味着对腾讯债券的违约风险较低。该评级比中国商业巨头阿里巴巴去年11月发布的债券的评级低一个级别。

Last year, Chinese companies issued a record high of $180 billion US dollar-denominated bonds in overseas markets, a 70 percent surge from 2016 , according to a Xinhua news agency report citing Bloomberg’s data.

去年,中国企业共在海外市场发行了1800亿美元债券,相比2016年激增了70%,刷新纪录,据新华社援引彭博社的数据。

This year, the size is expected to reach $200 billion, the Xinhua report stated based on remarks from industry insiders.

基于业内人士的评论,新华社报道称,今年的规模预计将达到2000亿美元。