和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

印度遭遇“史上最严重的水危机”

2018-07-26来源:和谐英语

Geeta Devi’s life revolves around her wait for water.

吉塔·德维一天的生活就是围着水转。

The Delhi resident spends about four hours daily just waiting for a tanker to arrive, a wait that results in just 30 liters of water – if she is lucky.

这位德里居民每天花大约四个小时等待油轮的到达,得到30升的水——如果幸运的话。

"What can we really do without water? If we don’t get enough, I have to ask my neighbors for it. We have to do whatever we can to meet our needs," Geeta said.

“没有水,我们能做什么?如果我们不够,我必须向邻居索要。我们必须尽我们所能来满足我们的需求,”吉塔说。

Geeta is one of the many Indian citizens living on the brink.

吉塔是众多生活在边缘的印度公民之一。

Recently, a government-run think tank estimated that India is suffering from the "worst" water crisis in its history with around 600 million people facing a severe water shortage.

最近,一个政府管理的智囊团估计,印度正遭受其历史上最严重的水危机,大约有6亿人面临严重的水资源短缺。

The agency also estimates that the situation is "only going to get worse" as 21 cities are likely to run out of groundwater by 2020.

该机构还估计,情况“只会变得更糟”,因为到2020年,21个城市可能会耗尽地下水。

Some cities have already started running dry. In May this year, nearly a quarter of a million residents in the town of Shimla were left scavenging for water for nearly two weeks.

一些城市已经开始干涸。今年5月,在Shimla镇,近25万居民在近两周的时间里都在寻找水源。

Many experts say India would have to implement drastic measures to conserve water if it wants to avoid Day Zero.

许多专家说,如果印度想避免无水日,就必须采取严厉措施来节约用水。

"How can we be expected to live without water? You can’t even eat anything without having a sip of water first. It’s essential," Geeta said.

“没有水,我们怎么能活下去呢?”你甚至不能不先喝一口水就吃任何东西。这是至关重要的,“吉塔说。

The government says that it is doing whatever it can to avert a crisis. But until then, every drop counts.

政府表示正尽其所能避免危机。但在那之前,每一滴都很重要。