和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

为何茅台价格飞涨,却仍然销量火爆?

2018-01-26来源:和谐英语

Chinese liquor maker Kweichow Moutai Co., Ltd. has just put another price cap on its fiery Chinese spirit baijiu, because of the approaching Spring Festival, a holiday that drives up liquor consumption.

春节将至,人们对白酒的需求激增。所以中国白酒制造商贵州茅台酒股份有限公司不久前对茅台设定了价格上限。

On Jan. 8, the company announced a price cap of 1,499 RMB ($234) for the 500ml bottle of its classic Feitian 53 percent liquor. It was not the first time for the company to set a price limit for its products. The price cap has been placed twice, once in 2010 and once in 2017.

1月8日,公司对500毫升的53度飞天茅台设置了1499元(约234美元)的价格上限。这不是公司第一次为自己的产品设置价格上限了,之前还有过两次,分别是在2010年和2017年。

However, the price cap has done little to restrain the surging price of the drink, which has earned the title of “world’s most valuable liquor.”

但是,设置价格上限并不能限制茅台价格的猛涨,人们称它是“世界上最有价值的白酒”。

An eight-point code to cut bureaucracy issued five years ago by the Central Committee of the Communist Party of China has resulted in a temporary fall of the liquor’s price. But it later started soaring again as the market kept growing.

五年前中国共产党为了打击官僚主义,出台了八项规定。政策的出台让白酒的价格有所下降,但是最近随着市场需求的增加,白酒的价格又开始猛涨。

Though its price has been rising continuously, it is not easy to find the drink.

尽管茅台的价格不断暴涨,但是却一瓶难求。

According to an employee of a beverage store in Xi’an, northwestern China’s Shaanxi province, the market price of the drink may go up to 2,000 RMB, despite the price restriction.

在中国西北部陕西省西安市,一名饮品店的员工说尽管设置了价格上限,但茅台的市场价已经升到2000元。

Moutai is not merely a beverage these days, according to an insider. Some people purchase the liquor for collection, and some for speculation. Some even take the drink as security for loans, the insider added.

现如今,茅台已经不仅仅是一种饮品了,据知情人透露,如今许多人买茅台用来收藏,还有的用来倒卖,甚至有的人拿茅台来抵押贷款。