和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

22岁小伙结婚遭父亲反对 惨遭家人用勺子挖去双眼

2018-05-22来源:和谐英语

What should have been one of the happiest days of a love-struck man’s life turned to tragedy when his father and brothers gouged his eyes out for wanting to marry a woman of his choice. Abdul Baqi, from Nasirabad village in Pakistan’s Balochistan province, on Saturday expressed his desire to his family that he wants to marry a girl he was in relationship with.

有一个爱的人本应该是最快乐的日子,却最终变成了悲剧。据悉,上周六,来自巴基斯坦俾路支省纳西拉巴德村的阿卜杜勒巴齐表示,他希望娶一个他喜欢的女孩,却遭父亲和兄弟挖掉他的眼睛。

The 22-year-old asked the family to take an engagement proposal to the girl’s house. But the news did not go down well with his father and brothers. His 70-year-old father Dost Muhammmad and four brothers - Abdul Ghani, Abdul Sattar, Abdul Rehman and Abdul Karim - held him in a room and gouged out his eyes of their sockets. They locked his mother in another room so that she could not intervene and save her son.

这位22岁的人要求其家人向女孩家提出订婚建议。 但他的父亲和兄弟并不赞同。 他70岁的父亲Dost Muhammmad和四兄弟Abdul Ghani,Abdul Sattar,Abdul Rehman和Abdul Karim将他光在一间房间里,挖出了他的眼睛。他们将母亲锁在另一个房间里,以便她不能介入并救她的儿子。

Baqi, who is currently admitted in Jinnah Post Graduate Medical Centre in Karachi, said: "I requested my father and brothers that I want to marry a girl I have been in relationship with. "My father agreed first. But, three hours later I was taken to a room by my father and four brothers where they tied me to a bed and started taking out my eyes. "I kept shouting at them what were they doing? But they didn’t listen to my pleas." Narrating the tragic incident, Baqi said: "My father used the back of a spoon to take out my first eye. I saw my eye dangling out of the socket. "He then used a knife to cut the veins.

目前该男子正在卡拉奇真纳研究生医学中心接受治疗,他说:“我请求我的父亲和兄弟们,我想和一个我一直关系密切的女孩结婚。”我的父亲首先同意。但是,三个小时后,我被父亲和四个兄弟带到一个房间,他们把我绑在床上,然后挖走我的双眼。“我全程痛苦惨叫,他们却置若罔闻。”巴奇在讲述悲惨事件时说:“当第一只眼睛被父亲用勺子挖出来后,我看着他接着用刀子切除了血管。”然后他用小刀切开了静脉。

"When they removed my first eye, I requested them to leave me now. But they didn’t listen to me at all and removed the other one as well. "After they finished, I pleaded to them to please kill me now but they replied they want me be an example for other boys in the village." Abdul Baqi was rushed to a government-run hospital in Quetta by his other siblings, who were informed by neighbours about the incident.

“当他们挖走我的第一只眼睛时,我乞求他们,但他们根本没有听我说,也挖走了另一个。”他们完成后,我请求他们,请现在杀了我,但他们回答说,他们希望我能成为村里其他男孩的榜样。”其他兄弟姐妹被邻居告知了这起事件,及时赶到现场,把他送到Quetta的一家国营医院。

From Quetta, he was immediately referred to Karachi’s Jinnah Post Graduate Medical Centre, where doctors confirmed Baqi won’t be able to see again. His brother Abdul Gaffar, 24, who is with Baqi in the hospital, said: "I was not at home when the incident happened. I received a call from my neighbour that something is wrong at your home. "I immediately rushed home and I was shocked to see my brother crying in pain. "We had no money at home. Some friends and neighbours helped us with Rs 35000.

他被立即被转到卡拉奇真纳研究生医学中心接受治疗,在那里医生证实巴奇眼睛将没办法再看到。他24岁的弟弟巴奇说:“事情发生时我不在家,我接到了邻居的电话,说家里有什么事情发生。”我立即赶回家,我很震惊地看到我的哥哥在痛苦。“我们家没有钱,是朋友和邻居给我们凑了大概35000卢比(约合人民币3284元)”