和谐英语

高中英语人教版高二下10

2015-08-14来源:和谐英语

[07:43.75]set fire to the nobles' castles and burnt them to the ground.
[07:46.87]放火烧毁了贵族的城堡,把它们夷为平地.
[07:50.00]Some time later,Charles Darnay
[07:52.63]不久以后,查尔斯.达尼
[07:55.27]found at a bank in London a letter from France addressed to him,
[07:58.69]在伦敦一家银行发现一封法国来信,信是写给他的,
[08:02.12]or rather to the Marquis St.Evremonde,
[08:04.79]或者更确切地说,是写给埃弗雷蒙候爵的,
[08:07.47]for his father and uncle were now dead.
[08:09.76]因为那时他的父亲和他的叔叔都已经死了.
[08:12.04]On reading it,he found that a servant of the family in France
[08:15.16]看了信,他了解到他法国的家中一个仆人
[08:18.29]had been put in prison through no fault of his own.
[08:20.96]无辜地被关进了监狱.
[08:23.64]So he returned to France to try to rescue him.
[08:26.42]所以查尔斯回到了法国试图营救他的仆人.
[08:29.20]However,on his arrival in Paris
[08:33.78]he was recognized as a noble and thrown into prison
[08:36.60]然而,当他一到巴黎就立即被人认出是贵族,因而被投入监狱.
[08:39.42]Dr Manette and his daughter Lucie had followed Charles to Paris,
[08:42.61]曼奈特医生和他的女儿是随查尔斯来的巴黎的.
[08:45.79]and Dr Manette,
[08:48.72]because he had been a prisoner and was a hero of the revolutionaries,
[08:51.29]因为曼奈特医生曾经坐过牢,而且又是革命党人心目中的英雄,
[08:53.86]was able to visit Charles in prison.
[08:55.90]所以他可以去监狱探望查尔斯.
[08:57.94]When Charles was taken before the revolutionaries,
[09:02.38]there was a surprise.
[09:03.91]当查尔斯被带的革命者的面前时,人们大吃一惊.
[09:05.44]One of the revolutionary leaders,Monsieur Defarge,
[09:08.08]有一位革命领袖,德法奇先生,
[09:10.71]had found a letter in the Bastille.
[09:12.84]在巴士底监狱里发现了一封信.
[09:14.97]The letter had been written by Dr Manette
[09:19.52]and had been hidden behind a stone
[09:21.65]信是曼奈特医生坐牢时写的,藏在一块石头后面
[09:23.77]in the little room where he was kept a prisoner.
[09:25.81]在小牢房在坐牢时.
[09:27.85]In the letter Dr Manette described the terrible things
[09:30.63]在信里,曼奈特医生描述了情况
[09:33.41]that the Marquis St. Evremonde and his brother
[09:36.05]那埃弗雷蒙侯爵兄弟
[09:38.69]had done to the peasant boy and his sister many years before.
[09:41.47]多年前残酷虐待农民姐弟.
[09:44.25]When the people in the court heard this,
[09:48.02]there was no doubt in their minds
[09:49.90]法庭里人们听到这件事后他们脑子里无疑
[09:51.78]that the St.Evremonde family had done much wrong.
[09:54.40]认为埃弗雷蒙侯爵家族实在是罪孽深重.
[09:57.03]Charles was sentenced to death and would have his head cut off the next day.
[09:59.92]因此,查尔斯被判处了死刑,第二天就要被崭首.
[10:02.80]While Charles was in prison,Sydney Carton had also arrived in Paris.
[10:06.22]当查尔斯在坐牢时,悉尼卡尔登也来到了巴黎.
[10:09.65]Considering that Charles would be sentenced to death,
[10:12.02]考虑到查尔斯会被判处死刑,
[10:14.40]he went to a chemist's shop and bought some special medicine.
[10:16.92]于是悉尼到一家药店去买了一种特殊的药.
[10:19.44]Then he went to Defarge's wine shop,
[10:21.43]然后他又到了德法奇的酒店,
[10:23.41]where he learnt why they were so eager to have Charles sentenced to death.
[10:26.23]了解到德法奇夫妇为什么强烈要求处死查尔斯的原因.
[10:29.05]Madame Defarge was the sister of the peasant boy and girl
[10:32.08]这是因为德法奇太太是农民姐弟俩的妹妹.
[10:35.12]who had been so badly treated by the St.Evremonde brothers.
[10:37.75]遭到埃弗雷蒙兄弟虐待的.
[10:40.39]After Charles had been sentenced to death,
[10:42.42]查尔斯被判处死刑后,
[10:44.44]Sydney managed to get into the prison to visit Charles.
[10:47.22]悉尼设法去监狱探望了查尔斯.
[10:50.00]He persuaded Charles to change clothes with him without giving a reason.
[10:53.28]他说服了查尔斯和他换穿了衣服,但没有说明理由,
[10:56.56]Then he used the special medicine to send Charles to sleep.
[10:59.23]然后又用了一种特殊的药使查尔斯入睡.
[11:01.89]Charles,who looked very like Sydney,
[11:06.12]was carried out of the prison and taken home.
[11:08.34]于是这位很象悉尼的查尔斯被抬出了监狱,送回家中去.
[11:10.56]The next day he left Paris with Lucie and Dr Manette