和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

NPR News:朝美首脑新加坡举行历史性会晤 签联合声明约定建设新关系

2018-06-14来源:和谐英语
特朗普总统结束了与朝鲜领导人金正恩在新加坡举行的历史性会谈,现在正在返回美国。两位领导人同意搁置两国持续了数十年的紧张局势,开启合作新时代。
(录音档案)
唐纳德·特朗普总统:过去不必定义未来。昨天的冲突不一定意味着明天的战争。
夏皮罗:金正恩重申了朝鲜去核化的承诺,但是并未提供任何细节进行证明,而特朗普则发表了出人意料的声明。他表示,他将暂停美韩联合军演。NPR新闻的斯科特·霍斯利将从新加坡带来详细报道。
(相机不断拍照的声音)
斯科特·霍斯利连线:这是为记者的相机精心准备的一天,从两国领导人在一座度假酒店外铺的红毯上首次握手开始,到二人共进午餐后结束,工作午餐的菜单包括瓤黄瓜和糖醋里脊。午后不久,总统和朝鲜领导人并排坐在一间典雅的木板屋中,特朗普表示,他和金正恩建立了一种非常特殊的亲密关系。
(录音档案)
特朗普:我们今天一起度过了许多时光,时间非常紧凑。我会说,对我们二人来说,会谈结果远远超出任何人的预期。
霍斯利:特朗普和金正恩签署了一份联合声明,总统形容这份声明“内容全面”,虽然声明只有一页多一点。金正恩在声明中重申了他含糊的许诺,即努力实现朝鲜半岛无核化。他没有详细说明这是什么意思,没有给出具体的时间表,也没有提及要如何验证去核化。朝鲜经常背弃其核承诺。特朗普表示,他相信这次金正恩会认真对待解除核武库的承诺。
(录音档案)
特朗普:他很坚定地表示他想做这件事。我认为他可能比我还想解除核武,因为他们看到了朝鲜的光明未来。
霍斯利:特朗普承诺保障朝鲜的安全,但是声明并没有说明美国的计划。朝鲜和中国希望美国撤走大部分驻韩美军。特朗普表示,他也想撤军,但是不是现在。
(录音档案)
特朗普:目前驻韩美军人数约为3.2万名。我想撤走这些驻军,但是这不是现在要解决的问题。我希望在某个时间能从韩国撤军,但不是现在。我们将停止美韩军演。
霍斯利:特朗普指的是美国与韩国定期举行的联合军演。总统将暂停美韩军演的消息似乎令韩国官员措手不及,不过他们普遍支持美国与朝鲜改善关系。布鲁金斯学会的迈克尔·欧汉伦表示,暂停与韩国的联合军演在军事上损失不大,但是他警告称,特朗普谈及可能大规模从韩国撤军一事,就美国对亚太地区承诺的深度传递出了不祥的信号。
迈克尔·欧汉伦:对我们的盟友来说,这的确增加了一丝不确定性或怀疑,甚至对中国和俄罗斯等国来说也是如此,我认为这一言论没有助益。
霍斯利:美国国务卿迈克·蓬佩奥忙于指导后续谈判,本周他将前往首尔和北京,介绍目前所取得的成果。金正恩通过翻译表示,他已经从金特会中得到了大部分他想要的结果。国际社会针对朝鲜的制裁措施已经开始削弱,现在金正恩还有了和美国总统并肩站在国际舞台的声望。
(录音档案)
朝鲜最高领导人金正恩:(通过翻译)我们举行了一次具有历史意义的会晤,并决定将过去抛在身后。全世界将看到一个重大变化。我想向特朗普总统表达我的谢意,感谢他让会谈如期举行。
霍斯利:就连那些曾对特朗普处理金特会的方式进行指责的人也表示,与朝鲜举行会谈胜过互相威胁,而两国元首去年就曾互相威胁。特朗普表示,他期待有一天能访问平壤,他对记者表示,他一定会邀请金正恩前往白宫举行后续会谈。NPR新闻,斯科特·霍斯利新加坡报道。